Трейси Вульф

Шарм


Скачать книгу

что за этим твоим фасадом может скрываться что-то другое – лучшее, – но теперь вижу, что это не так. Ты просто конченый говнюк.

      – Я пытался объяснить тебе, что так оно и есть, – говорит он, и его усмешка жалит не меньше, чем огорчение, пронзающее меня. – Но ты не желала меня слушать. Похоже, проблемы есть у нас обоих.

      – Может быть, но мои проблемы показывают, что у меня есть вера в людей. А твои просто делают тебя злобным.

      – Вот это тебя и убьет, – парирует он. – И не говори, что я тебя не предупреждал, когда ты наконец вернешься к моему дорогому братцу.

      – Джексон никогда не причинит мне вреда, – отвечаю я.

      – Ага, я тоже повторял себе это. И вот к чему это привело.

      – Это нечестно, – говорю я. – Ты же знаешь, почему он это сделал.

      – Ты права. Я действительно это знаю. – Он запускает руку в волосы и устремляет на меня взгляд, от которого у меня падает сердце – Вопрос заключается в другом – знаешь ли это ты?

      Я хочу сказать, что не дам ему взять меня на слабо, что он просто пудрит мне мозги, и я это знаю. Но в его глазах есть нечто такое, что эти слова застревают у меня горле.

      Когда я не отвечаю, между нами повисает напряженное молчание. Оно достает меня – от него по моей коже бегают мурашки, пересыхает в горле. Но это ведь не я, а он ведет себя неразумно и придирается ко всему, что я говорю.

      Если он хочет, чтобы этот разговор к чему-то привел, то ему придется позаботиться об этом самому.

      Но прежде чем он успевает произнести хоть слово, снаружи доносится пронзительный вопль, затем в дверь врезается что-то большое и тяжелое.

      – Он вернулся, – шепчу я, позабыв о своей решимости не показывать свой ужас.

      – Разумеется, он вернулся, – говорит Хадсон. – Не думала же ты, что он убрался навсегда?

      – Да, конечно. – Я надеялась, что дракон улетел, но это не значит, что я в это верила. Я рассчитывала, что он даст нам больше времени – что промежутки между его атаками окажутся длиннее. Но, похоже, у него другие планы.

      – Что же нам делать? – спрашиваю я, когда дракон снова издает свирепый рев. Несколько секунд – и я слышу хлопанье его гигантских крыльев. Мне хочется думать, что он удаляется – улетает прочь, – но настроена я не очень-то оптимистично, что бы об этом ни говорил Хадсон.

      – Я понятия не имею, что станешь делать ты, – отвечает он, – а я почитаю книгу.

      – Книгу? – Я в изумлении смотрю на него: – Ты правда считаешь, что это удачная мысль?

      – Лучше уж это, чем стоять и гадать, сможет ли этот дракон пробиться внутрь, – парирует он. – Если пробьется, то мы с этим разберемся. А если нет, то он наверняка будет возвращаться сюда снова и снова, пока ему это не удастся.

      – И что это значит? Что нам не выжить?

      – Думаю, это зависит от того, как быстро ты сможешь понять, что именно ты сделала, чтобы загнать нас сюда, чтобы исправить ситуацию.

      – Я уже говорила тебе, что не знаю, как мы попали сюда. И, если бы я знала, как вызволить нас