Майкл Салливан

Эра смерти. Эра империи


Скачать книгу

тебя нет глаз? Она больше не видела мир, но воспринимала его иначе.

      – Что это? – спросила она.

      Треск!

      Брин не могла понять, откуда донесся звук: то ли сломалась большая ветка, то ли хрустнуло что-то рядом.

      Гиффорд обнажил меч.

      Доселе сидевший неподвижно ворон зашевелился. Взмахнув черными крыльями, он взлетел на нижнюю ветку ближайшего дерева. Даже он уже не чувствовал себя в безопасности.

      Напряженно всматриваясь в размытые очертания ветвей, Брин наконец различила движение. Это был огромный зверь с вздыбившейся на загривке шерстью.

      – Что это?

      – По-моему… – прошептал Гиффорд. – По-моему, это медведь… очень большой медведь.

      – Это… – начала Тресса, но осеклась. – Неужели это…

      Из тени неуклюже вышел зверь, гигантский бурый медведь. Встав на задние лапы, он зарычал так громко, что вокруг задрожали деревья.

      – Бурая! – выдохнула Брин.

      Она никогда не видела медведицу, которая убила Коннигера и многих других, но по рассказам знала, как та выглядит: рыжеватый мех цвета запекшейся крови, необычайно гигантские размеры – ведь она постоянно питалась человечьим мясом. Мэйв стала ее жертвой, и Сури тоже погибла бы, если бы не…

      – Огонь! – выпалила Брин. – Будь у нас огонь…

      Роан посмотрела на Брин, и глаза молодой кудесницы загорелись. Не сказав ни слова, она отчаянно бросилась навстречу медведю.

      – Назад! – в ужасе закричали ее спутники.

      Далеко она не ушла. Не добежав до деревьев, Роан схватила несколько упавших веток и бросилась обратно.

      – Что ты делаешь? – крикнул Гиффорд.

      – Огонь! Она его испугается! – Роан швырнула хворост на землю и распахнула сумку.

      Дождь опустился рядом с ней и начал ломать ветки на части.

      – Нужны ветки побольше, – сообщила Роан остальным, вытаскивая из сумки необработанную шерсть и кусок ткани. Она вручила их Дождю и продолжила рыться в сумке.

      – Это здесь вообще работает? – спросила Тресса.

      Медведица приближалась, угрожающе рыча. До слуха Брин доносился звук ее тяжелых шагов по ковру из мертвых листьев.

      Дождь помог Гиффорду подтащить бревно, а Роан тем временем ударила по камню зазубренным куском металла. Полетели искры. Она опустила голову и подула на уложенные Дождем дрова. Вспыхнул свет – прекрасное желтое пламя, породившее множество теней, пустившихся в пляс по бледному лесу. Крошечная поляна превратилась в место, которое хотелось защищать, в лагерную стоянку, преобразив чащобу в цивилизацию.

      Глядя на мерцающие тени среди деревьев, Гиффорд сказал:

      – Нужен большой костер.

      – Будем надеяться, она по-прежнему боится огня. – Тресса нашла крепкую палку и подняла ее, как дубину. – Либо он ее отпугнет, либо мы… ну, мало ли… а вдруг свет ее только привлечет.

      – Что? По-твоему, это гигантский рычащий медведь-мотылек? – спросил Гиффорд.

      – Посмотри вокруг. Думаешь, здесь это невозможно?

      Не ответив, Гиффорд отправился