стражниками.
‒ Вот это точно наша работа! – воскликнул Дагрен. – Такое называется водопровод. Думаю, он распределяет воду по всему городу, и даже даёт набрать воды прямо на источнике, не нарушая целостности всей системы. И никакой магии, отлично сработано.
Сам дворец был сделан из жёлтого камня и представлял собой небольшое двухэтажное здание с балконом, выходящим на площадь. Рядом с ним расположилось более величественное здание, облицованное золотом, на дверях которого блестел круг с тремя лучами. Это был храм Гелиоса.
После соблюдения всех формальностей фодеров и Электуса пропустили во дворец. Внутри всё выглядело так же скромно, как и снаружи. Лишь кое-где виднелись драгоценные камни, надёжно вкрапленные внутрь стен или потолка. При этом Электус заметил, что во многих местах камни были просто вытащены, причём, не особо задумываясь о сохранности интерьера.
Спустя непродолжительное время, султан принял путников.
‒ Ваше величество, я Дагрен ‒ торговый представитель клана Айронстоун. Мы привезли обещанные вам рубины и прочие драгоценные камни, но, к нашему глубочайшему извинению, не в полном объёме. Это произошло из-за неприятности в пустыне, когда, вы не поверите, на нас напали отвратительно кровожадные чудовища. Многие из нас не выжили, часть товара потеряна, но, уверяю вас, все убытки мы готовы вам возместить.
‒ И как же вы умудрились сбежать от гнева Асет, нашей беспощадной пустыни? Мы некоторое время пытались бороться с этой напастью. Я даже направлял туда наших жрецов, но всё оказалось бесполезно.
‒ Смею заметить, сколь прелестное ваш народ выбрал название для столь жестокого места. Но заверяю вас, мы не сбежали, мы убили их.
‒ Убили? – искренне удивился Сетар III. – Вот это уже интересно.
‒ Да, ваше величество. Умелый боец и пара сумок алхимического огня могут делать потрясающие вещи.
‒ Под умелым бойцом вы, вероятно, подразумеваете вашего спутника, дерзнувшего скрывать лицо в присутствии султана?
‒ О, уверяю, это не с умыслом вас оскорбить, просто он сам по себе очень закрытый человек, предпочитающий действовать, а не говорить.
‒ Очень интересно. Боец, сумевший одолеть таких чудовищ. Ты, должно быть, искусный маг.
‒ Лучше всех ваших жрецов вместе взятых, ‒ ответил Электус, вызвав ропот негодования среди толпы сановников.
‒ Как ты смеешь оскорблять проводников воли Гелиоса, безбожник! – воскликнул было один из вырядившихся в расшитый золотом кафтан стариков, но султан одним лишь жестом пресёк все выпады в адрес мага.
‒ Он действительно сделал то, чего не могли почтенные жрецы нашего великого покровителя. Пусть и не без помощи… как вы его назвали?
‒ Алхимический огонь. Можно просто белый огонь, ‒ затараторил Дагрен, радовавшийся, тому, что разговор вернулся в мирное и торговое русло. – У нас даже осталась пара-другая склянок.
‒ Покажите, ‒ распорядился Сетар, и Диксли, к некоторому сожалению для Дагрена,