Юки Мисима

Токийский скрипач


Скачать книгу

послышалась и музыка, у девушки побежали мурашки по коже, ей захотелось взглянуть на источник звука. Слегка просунув голову в дверной проём, она глазами пробежалась по огромному светлому залу, пока не заметила мужчину, стоящего спиной на небольшой репетиционной сцене. Он стоял в классических чёрных брюках и чёрной рубашке с закатанными рукавами до локтей. Левой рукой он держал скрипку а правой смычок, которым перебирал струны. Вдруг он остановил игру, взял небольшой шёлковый лоскут белой ткани и накинул на плечо, затем положил на неё скрипку и продолжил играть. По репетиционному залу зазвучала знаменитая «Дьявольская трель» Тартини. Янлинь, закрыла глаза от волшебного звучания, сердце забилось чаще, по телу поползли мурашки. Она настолько увлеклась игрой скрипача, что не заметила как открылась дверь, на которую облокотилось, от чего с шумом ввалилось внутрь зала, ударившись локтем об ручку двери.

      – Как же больно, – пропищала она, забыв о присутствии скрипача.

      Опомнившись и услышав что музыка перестала играть, она резко подалась назад, затем спряталась за большой стойкой с цветами, возле дверей. Послышалось приближение быстрых шагов, из зала вышел скрипач, он огляделся в поисках шума, но не обнаружив провинившегося вернулся обратно, плотно закрыв двери за собой.

      Девушка облегчённо выдохнула, но побоялась сразу выйти из укрытия.

      – Янлинь, чем ты занимаешься? – Сестра девушки удивилась, увидев её в такой странной позе.

      – О, у меня развязался шнурок!

      – Неважно, вставай, нас ждут, – перебила её сестра.  Девушки направились в кабинет, который находился за углом коридора в укромном расположении.

      – Янлинь, ты же помнишь всё? Тебе будут играть музыку а ты должна назвать автора и название произведения. Пожалуйста, будь внимательна, веди себя серьёзно, там будет дирижёр и директор.

      – Я всё поняла, не волнуйся, – кивнула в ответ сестре Янлинь.

      Сюли открыла дверь, пропуская младшую сестру вперёд себя, затем сама зашла следом.

      – Здравствуйте, это моя сестра Лан Янлинь. Она пришла на собеседование.

      – Здравствуйте, – Янлинь поздоровалась со всеми.

      – Добрый день, – за столом сидел тот самый мужчина в очках, который отчитал её перед лифтом.

      – Так она твоя сестра? – Он обратился к своей сотруднице.

      – Да, это моя младшая сестра.

      – Ну хорошо, – он указал рукой на кресло за столом. – Давайте начнём. Лан Сюли ты объяснила сестре, как проходит собеседование? – На что, она кивнула директору.

      Дирижёр сидевший за столом, молча встал и взяв скрипку начал играть музыку. На его лице считалась некая надменность и насмешка, будто лишь он один разбирается в классической музыке.

      – Это Паганини, «Каприс № 24», – через пару секунд произнесла Янлинь.

      Дирижёр ухмыльнулся и остановился. Затем начал играть другую мелодию.

      – Это, это, – она заёрзала на кресле, направив задумчивый взгляд на скрипку, – дирижёр хотел остановиться, как