Пенелопа Дельта

Пират. История фокстерьера, рассказанная им самим


Скачать книгу

что это было? Сахар? Или эти штуки, о которых ты говорил, титулы?

      – Не знаю. Но мне не верится, что это были титулы, ведь Дейзи говорит, что у нее одной во всей конюшне есть титулы. Однажды так сказал хозяин.

      – Офицер, Звездочка, а у вас что за родители? – спросил я.

      Кажется, мой вопрос расстроил Звездочку. Она быстро спустила ноги на пол и тряхнула головой.

      – Какая разница, что делали наши родители? – спросила она, насупившись. – Я вот не помню ни отца, ни матери. Но зато я Звездочка Атанасиоса Дьякоса, и мне этого достаточно. А Офицер – мавр Колокотрониса[3], и ему тоже этого достаточно.

      Я окончательно запутался.

      – Чья ты? – спросил я ее.

      – Атанасиоса Дьякоса.

      – Это невозможно!

      – Как это невозможно? Точно тебе говорю!

      – Но ты же принадлежишь господину Васиотакису!

      Тут Звездочка тоже смутилась и замолчала.

      – Что это за господин, которого ты сейчас назвала? – спросил я ее.

      – Атанасиос Дьякос? Это один из героев Революции.

      – Какой революции?

      – Не знаю.

      – Он что, родственник хозяина?

      – Не знаю, – с запальчивостью ответила Звездочка. – Но, наверное, да, так и есть. Может быть, ты знаешь, Офицер?

      – Нет, не знаю, – задумчиво ответил Офицер.

      – Так, ну а твоего хозяина как зовут, напомни? – спросил я его.

      – Господин Васиотакис, конечно. Но я – мавр Колокотрониса.

      Я все больше запутывался. И на всякий случай спросил:

      – Он тоже герой?

      – Конечно. Один из самых великих.

      – Где он живет?

      – Не знаю.

      – А чем занимается?

      – Не знаю. Но он герой. Так Мицос сказал.

      Я окончательно запутался и загрустил.

      – Я ничего не понимаю! – нервно заметил я. – Вы говорите целую кучу слов, но ничего не можете объяснить.

      – Это сложно объяснить, – примирительно ответил Боб. – Ведь нам тоже никто ничего не объяснил. Мы пересказываем тебе то, что все мы слышали в тот день, когда сюда прибыли Звездочка и Офицер.

      – А что вы слышали?

      – Хозяин был в саду вместе с Мицосом и детьми. Дети спросили: «Какие имена вы дадите двум новым английским лошадкам?» И он сказал…

      – Английским? – перебил я его. – Но ведь имена у них греческие!

      Боб как будто заколебался, но потом сказал:

      – Это не важно, не перебивай. Так вот, взглянув на одного, Мицос сказал: «Вот этот – Офицер». – «Почему?» – спросила Лиза. «Потому что так звали черного жеребца Колокотрониса, который был с ним в битве при падении Триполицы». Тогда Лукас подпрыгнул и заговорил: «Тогда вторую лошадь, с белым пятном на лбу, мы назовем Звездочка Атанасиоса Дьякоса». Хозяин рассмеялся и сказал: «Хорошее дело. Наша конюшня пополнилась рысаками героев Революции». Вот что мы знаем, – заключил Боб. – А ты теперь делай выводы, какие хочешь. Мы тогда все утро думали в четыре головы и не смогли ничего решить.

      Так