что-либо еще более заманчивое – странно?
– Всякое бывает. Я бы не стал разводить панику. Подождем. Ведь у нас есть три дня, верно?
– Тоже верно.
– Сейчас проспится и позвонит с извинениями. Тоже мне, новость.
Сэм почесал затылок и подошел к зеркалу, приглаживая седые волосы и усы. Он был весьма крупным с выразительными глазами и парочкой морщинок возле уголков глаз. Вечно сухие губы он смазывал гигиенической помадой, облизывая их время от времени. Для поддержания своего живота он использовал подтяжки, которые крепились зажимами по краям брюк. Белая рубашка всегда заправлялась в штаны и подбиралась под цвет подтяжек. Например, сейчас на нем были подтяжки коричневого цвета, гармонирующие с цветом его ботинок на тонкой подошве и прямой черной шнуровкой.
Лео же не придерживался в холодное время года официального стиля, сколько бы его ни просил Сэм, аргументируя это тем, что они вечно в разъездах, а под пальто не видно, что на тебе одето. Но сейчас на нем был идеально сшитый костюм в полосочку и светло-розовая рубашка, расстегнутая на первую пуговицу.
Их участок стоял на отшибе одной из деревень, так сказать участок сельского типа. Ежедневно к ним приходили десятки людей с просьбой поймать вора их кукурузы или кабачков, которые местные жители выращивали на своих огородах. Также были и более странные просьбы, например найти того, кто пугает бабульку, оставляя на только что выпавшем снегу копыта у самого ее окна. Или, что еще более интересное, недавно поступила заявка, что кто-то постоянно бегает по чердаку, в то время, когда у жильцов данного дома и в помине не было чердака. Для Лео это была веселая игра в охотника за приведениями, и он с огромным удовольствием посещал каждый дом, просящий о помощи, но никогда ничего не находил. Сэм же делал заинтересованное лицо, когда жители рассказывали ему о своих проблемах, а после их ухода, закатывал глаза и отправлял Лео разбираться с этими сумасшедшими.
Об этой деревне, построенной на кладбище французских солдат, куда грудами скидывали трупы после 1939 года, ходили разные слухи, касаемые странностей и прочей чертовщины. Сэм был непреклонен и уверен, что эти паранормальные вещи всего лишь плот больного воображения деревенских, однако Лео не разделял его скептицизма и рьяно пытался доказать обратное, но пока что у него выходили лишь сумбурные истории, где докопаться до правды было невозможно. Мужчина быстро закрывал такие дела, не приносящие никакого интереса и тем более пользы. Каждый его новый день был похож на прием у психиатра, где участок превращался в клинику для душевнобольных с их больной фантазией. Но то, что ему позвонили сегодня по поводу пропажи Лауры, было весьма интересным делом, не касающимся наконец-то жителей деревни. Наоборот, эта парижанка никак не была связана с этим затхлым клочком земли, а это очень и очень интересное дело. Поэтому Сэма так и будоражит раскрыть его, ведь мужчина засиделся в этом закутке на окраине деревни, а в коттеджном поселке недалеко от участка, никогда ничего не происходило. И вот сейчас он ждет, когда же ему позвонят и скажут: «Сэм. Надо расследовать это дело!»
Бабулька