Алекс Кардиган

Брокингемская история. Том 9


Скачать книгу

пролетела, – высказал робкое предположение Хакстолл, обернувшись назад.

      – Птички так не падают, – осклабился Тафт, – Похоже, ваша бригада скидывает с крыши какие-то пустые ящики…

      – Непорядок! – неодобрительно покачал головой Директор, – Хакстолл, не пора ли вам навести дисциплину среди своей бригады? А ну-ка крикните вашим разгильдяям, чтобы вели себя в рамках приличий!

      – Один момент! – ответил Хакстолл.

      Вскочив с места, он метнулся к окну, открыл его, высунул голову наружу и, повернув лицо кверху, зычно прокричал: «Эй, вы там! Немедленно прекратите скидывать с крыши всякую ерунду!» Реакция сверху не заставила себя долго ждать – Хакстолл едва успел увернуться от очередного падающего с неба массивного предмета. Просвистев в сантиметрах от его головы, ещё один метеорит со всего маху обрушился на землю – теперь уже не с хрустом, а со звоном.

      – Пустая бутылка, – безошибочно определил по звуку Тафт, даже не оборачиваясь к окну.

      – Да-да, возможно, – немного смущённо признал Хакстолл, – Моя бригада взяла с собой на крышу несколько бутылок с прохладительными напитками…

      – Скорее уж, с горячительными, – поправил его Тафт (который, конечно же, не мог упустить случая очернить начальника противоборствующего отдела).

      Повторная попытка Хакстолла призвать своих подчинённых к порядку завершилась ещё большим конфузом – с крыши на него обрушился целый арсенал ящиков и бутылок, а также возмущённые вопли: «Эй ты, убери голову из окна, пока не получил по кумполу!» Начальник ОКС поспешил последовать рекомендации, всунул голову обратно в кабинет и торопливо закрыл окно.

      – Похоже, дисциплина в вашей бригаде – не на высоте… – констатировал очевидный факт зам.

      – Мне всё-таки кажется, что они обращались не ко мне, а к кому-то другому, – попытался защитить свой престиж начальник Отдела Космической Связи, – Ведь мало ли чья голова могла высовываться из какого-то другого окна с этой стороны здания…!

      – С этого торца нет других окон, помимо нашего и соседнего, – напомнил ему Доддс, – А в секретариате сейчас совершенно пусто, поскольку мисс Снукки уже ушла домой…

      – Значит, мои ребята не смогли узнать меня в темноте, – высказал другое предположение Хакстолл, – Для сегодняшних работ мы пригласили монтажников-высотников со стороны… Я провёл с ними лишь один-единственный предварительный инструктаж. Они ещё не успели запомнить мой голос – а лица с такого расстояния тем более не различишь. Судя по всему, они перепутали меня (своего начальника) с кем-то другим…

      – Тогда поднимитесь на крышу лично и сами наведите порядок в своей бригаде! – распорядился Директор.

      – Один момент! – сказал Хакстолл и пулей вылетел из кабинета.

      – Тафт, а вам, пожалуй, тоже пора приступать к работам по прокладке кабеля! – прозрачно намекнул Директор, посмотрев на большие настенные часы, – Рабочий день закончился полчаса