Максим Сучков

Няньки для дракошки


Скачать книгу

напрыгнули со спины, сломив её гордое сопротивление. Дракон метался по клетке, но мало чем мог помочь своей смотрительнице.

      Мак двинулся вперёд. Костёр почти не горел, а ночная луна давала предательски мало света. Очередная худая, но в этот раз высокая фигура метнулась к нему, и тут же получила удар в живот.

      Краем глаза он заприметил резкое движение сбоку и ударил наотмашь. Кто-то здоровый и с большой головой перехватил его кулак и сжал так сильно, что пришлось вскрикнуть от боли. Мгновение – и свободная рука неизвестного громилы полетела в его направлении. Столкновение было таким, словно великан-кузнец перепутал голову с наковальней и со всей дури, да с хорошим замахом заехал по ней молотом.

      Мак сделал всего пару свободных шагов, прежде чем во второй раз, но уже без сознания оказаться на земле.

***

      В голове что-то звенело. По ощущениям черепная коробка превратилась в большую кастрюлю на кухонной плите. Беда была в том, что обезумевший повар с белым колпаком на затылке зажал в руке поварёшку и изо всех сил долбил ею по железным стенкам. От такого концерта голова просто раскалывалась, переполненная ужасными звуками разной тональности.

      Сквозь шум и многочисленные «Бам», «Тыщ» и «Бумс» пробился женский голос. Кто-то настойчиво звал Мака и тряс его за плечо. Кажется, это была Сора, его жена. Голос был так похож, что он едва не поверил в эту заманчивую мысль. Его нотки приятно ласкали слух, вызывая в памяти образы из прошлого. Но почти сразу перед ним встал один единственный факт. Умерев однажды много лет назад, нельзя было просто так вернуться в мир живых и начать требовать к себе внимания.

      Наконец Мак открыл глаза, тряхнул головой и понял, в какой неприятности они оказались. По левую сторону сидела Кира и продолжала трясти его за плечо, повторяя: «Дядя Мак. Дядя Мак. Очнитесь». Он подал ей знак, что пришёл в себя, и не сдержался от тихого ругательства.

      Их посадили в большую клетку с металлическими прутьями и деревянным настилом. Дверцу заперли, подвязав куском верёвки и навесив на него разный железный хлам. Стоило только попытаться развязать узел, как всё это загремело бы, привлекая внимание окружающих.

      По соседству и почти вплотную стояла ещё одна такая же клетка. Прислонившись к стенке, в ней сидел человек и не двигался. Мужчина это был или женщина, Мак не мог сказать. Фигура сокамерника не казалась особенно крупной и чем-то выделяющейся. Пленник с головы до ног был заключён в старый и видавший виды рыцарский доспех. Даже на голове красовался какой-то нелепый шлем. Больше всего тот был похож на сплющенное ведро с несколькими дырками. Пара для ушей, две узкие щели напротив глаз и отверстие в опущенном забрале для приёма пищи. Человек этот не двигался, он либо спал, либо притворялся.

      – Дядя Мак, – Кира шмыгнула носом, незаметно для себя перейдя в их разговоре на «ты». – Что будет с драконом? С тобой и со мной? И с этим железным пугалом?

      Он потёр виски, унимая головную боль. К этому моменту ему стало легче, и туман в глазах окончательно рассеялся.

      – Всё