Габриэлла Сааб

Последний ход


Скачать книгу

нужно заехать в мясную лавку. Такими темпами мы не вернёмся домой до комендантского часа.

      Господин Немчик откашлялся в ответ на наши повышенные голоса, но он знал, зачем мы пришли, поэтому я предположила, что он догадывается о нашем плане. Словно желая успокоить продавца, я одарила его обаятельной улыбкой – хотя от меня не ускользнули раздражённые взгляды фольксдойче, – затем взяла чёрную фетровую шляпу и сунула её в руки Ирене.

      – Вот, купи эту и пойдём.

      Она оттолкнула её.

      – Нет, мне не нравится.

      – Успокойтесь, иначе вы повредите товар, – вмешался господин Немчик, но мы стали препираться ещё громче.

      Я нетерпеливо махнула рукой на фетровые шляпы.

      – Выбери что-нибудь из этого и перестань быть такой придирчивой.

      – А ты перестань быть такой чертовски надоедливой.

      – Это ты тратишь впустую весь наш день из-за глупого мальчишки!

      Во время нашего спора я уловила несколько невнятных бормотаний фольксдойче, затем мужчина вернул галстуки господину Немчику и отрицательно покачал головой. Жестом пригласив свою спутницу следовать за собой, он направился к двери.

      – Простите за доставленные неудобства, – сказал господин Немчик, в извиняющемся жесте протягивая руку вслед уходящей паре.

      Когда колокольчик над дверью перестал звенеть, мы с Иреной замолчали. Наконец-то одни. Мы подождали ещё немного, убедившись, что больше никто не зайдёт, затем поспешили к прилавку.

      – Извините, что из-за нас вы потеряли клиента, – сказала Ирена, бросив на меня многозначительный взгляд. Она достала из сумочки конверт и экземпляр газеты «Бюлетын Информацийны»[10] и передала всё продавцу.

      Господин Немчик сложил газету Сопротивления, открыл конверт и вытащил пачку злотых, а затем сказал, пожимая плечами:

      – Потерять клиента, чтобы защитить вас и вашу работу, – честь для меня.

      Ирена оглянулась на дверь и наклонилась ближе.

      – Как малыш? – произнесла она шёпотом. В её словах сквозило беспокойство, не было привычной резкости.

      – Лучше, – ответил он с улыбкой. – Немного поправился, и мои дети его обожают. На эти деньги я смогу купить продукты на чёрном рынке, и тогда мы сможем кормить его ещё лучше.

      Мы с Иреной посмотрели друг на друга с облегчением. Моя мама занималась еврейским ребёнком, о котором шла речь, и, вернувшись поздно вечером, долго рассказывала о том, какой он худой, это её очень беспокоило. Хорошие новости развеют мамины опасения, теперь она будет знать, что средства позволят господину Немчику обеспечить свою семью бóльшим, чем те жалкие пайки и товары, которые выделяли немцы.

      Господин Немчик кивнул в сторону двери:

      – Ну, бегите, пока не пришлось отпугивать ещё кого-нибудь из клиентов.

      – Я справлюсь с тем, чтобы отпугнуть кого-то, если понадобится, – сказала Ирена. Она повернулась ко мне, приподняв брови. – Ты всё сказала о Патрике или хочешь что-то добавить?

      От одного только упоминания