Tatiana Bazzi

Две капли под дождем


Скачать книгу

дней.

      – Однажды ма…, прости, Семье поручили одно дело, и связано оно было с запугиванием и преследованием руководителей рабочего и профсоюзного движения. Дело повернулось так, что мне пришлось спасать одного молодого профи. Я не способен легко расчувствоваться, если замечу, что меня захотят растрогать, но тот малый заставил меня уважать его. И мне захотелось помочь ему.

      – Кто поручил вам это незавидное дело с запугиванием и преследованием, Майер?

      – Кто? Они… – он поднял указательный палец вверх, – те, кто присвоил себе функции богов всех народов.

      – Значит, вы много повидали, даже слишком; несправедливости тоже. Ну, и жизнь у вас не то, что у нас.

      – У нас, у вас! – он громко рассмеялся. Все они одним миром мазаны, а ты, получается идеалистка и романтик? Веришь в сказочки. Не верь! Никогда и никому не верь! Это тебе мое наставление на сегодня, но ты его всегда помни, – мужчина хотел похлопать девочку по плечу, но промахнулся и чуть не упал.

      Он начал некрасиво ругаться, но его уже никто не слышал. Позади него мелькнули пустота атмосферы, темнота портала океанического пространства, затем огни домов-свечей Варадеро.

      – Какой умный дождь! – подумал Майер, спохватившись и устыдившись своих выражений.

      – Какой своенравный дождь! – сожалела Нина, – Не дал нам поговорить, а как хотелось услышать его историю. Напомню ему, пусть расскажет в следующий раз.

      Но этой незаконченной теме их короткой беседы не суждено возникнуть вновь, она навсегда поглощается дождем, как и некоторые другие разговоры, так внезапно прерванные и исчезнувшие в искривленном пространстве-времени.

      Впервые заметку о сером кардинале американского приступного мира, сыгравшего, по мнению авторов статьи, главную роль в процессе сращения низовой организованной преступности с государственными организациями и властными структурами, Нина прочитала полгода назад в одном из номеров журнала Соединенные Штаты Америки. С того самого момента и начали случаться неожиданности. Однажды, возвращаясь из школы (уроки проходили во вторую смену, начало занятий в четырнадцать часов, окончание – между восемнадцатью, девятнадцатью) она шла по мокрому асфальту, отражающему сверкающие окна домов, расположенных вдоль дороги; приятный и успокаивающий шум дождя сливался со звуками трассы с ее автомобильной жизнью, не очень бурной в это время года. О чем она думала тогда, невозможно воспроизвести в точности, но это касалось природы (ландшафта, в большей степени) Северной Америки, в голове прокручивались сами собой новые знания, полученные на уроке географии. Эта свежая информация неожиданно для нее самой связалась со сведениями из статьи про американскую мафию из ежемесячного журнала, который выписывал ее отец – химик по профессии и очень разносторонний человек. В тот загадочный вечер, когда ливень стоял сплошной стеной, неведомые силы поверх географической карты Соединенных Штатов и страниц со строками сухой