Сола Сорио

Мой дьявол нашёл меня


Скачать книгу

справляются. Тебе двадцать пять, а ты не в состоянии уследить за своим стаканом! И это все твоя невнимательность, и после этого ты скажешь мне, почему ты называешь меня бездарностью? А кто ты, если не бездарность?

      – Иногда такое случается, спасибо за помощь! Мне пора бежать, пока! – быстро говорю и кладу трубку. Бежать мне не надо, если честно, но выслушивать от мужа, что я никто, нет никакого желания. Осталось подкопить немного денег, и я с большим удовольствием подам на развод.

      Иду к лифту, чтобы подняться на этаж компании, а меня до сих пор трясет от разговора с мужем. Хуже мужчин я не встречала, да и вообще, называть его мужчиной не поворачивается язык. Нажимаю кнопку, и двери лифта тут же открываются, следом за мной кто-то заходит, пока я нажимаю нужный этаж.

      – Какой необычный у Вас дизайн одежды, – раздается чья-то ироничная издевка довольно знакомым бархатистым голосом.

      – Спасибо, – отвечаю от удивления, и даже сама не понимаю, что говорю. Черт, ну какое “спасибо”?

      – Вам все нравится у нас в компании? – опять спрашивает мистер Морено, оперевшись левым плечом о стену лифта.

      – Более чем.

      – Вы не слишком разговорчивы! Простите, не помню, как вас зовут?

      – Меня зовут Наталья, мистер Морено, а вот моя неразговорчивость никак не отражается на моей работе.

      – Мой секретарь должен уметь все, – ответил мужчина, и последнее слово протянул, будто давая подтекст сказанному.

      – Извините, но я дизайнер, а не секретарь.

      Я услышала лишь то, как он хмыкнул, больше ничего так и не сказал. А я осталась наедине со своими мыслями, бесконечно перекручивая его фразы в голове. Почему он назвал меня секретарем? Через пару секунд двери лифта открылись, и я направилась в дизайнерскую.

      Час ожидания одежды пролетел очень быстро. Я то сверяла графики на презентации, то отсматривала варианты превью для предстоящих игр. Сообщение курьера о том, что он уже подъезжает, очень обрадовало меня, и я практически бегом полетела вниз. Спустя пять минут я уже была в новом платье. Испачканные вещи же лежали на стуле на моем рабочем месте. Время было без пяти минут пятого, а это означает, что собрание вот-вот начнется.

      Заходя в переговорную, я встретилась взглядом с начальником. Мне страшно смотреть в его глаза, они пугают меня и заставляют руки потеть и трястись. Я не питаю к нему никаких теплых чувств, скорее наоборот, он вызывает у меня дикий страх. Я чувствую себя маленьким пушистым зайчиком перед большим и опасным тигром, и стоит мне отвернуться, как я окажусь в его пасти.

      Сажусь за стол, и мой телефон подает вибрацию. Смотрю на экран: +1 новое сообщение от незнакомого мне номера.

      «Это платье куда сексуальнее, мне нравится!» – написано по-русски, без ошибок.

      Перевожу взгляд на мистера Морено, он улыбается, а вот глаза остаются такими же холодными. По спине пробегает холодок. Не хочу даже думать об этом всем, стараюсь переключиться на работу и никак не пересекаться с ним взглядами.

      Спустя