Анна Уайт Кроу

Война и желание


Скачать книгу

о плечо Фила, я прикрыла веки и наслаждалась поездкой. Неизвестно когда еще выдастся такое непринужденное путешествие. Неприятный запах гари напоминал недавнюю беду, но я старалась отгонять болезненные мысли и принюхивалась к приятному аромату горького шоколада, который остался даже после аварии.

      – А как же твоя работа? – шепнула я, обращаясь к Филиппу.

      – Не поверишь, – в тон мне ответил он, – я уволился две недели назад. Сейчас ищу подобную работу, так как не хочется менять сферу деятельности.

      Мы с Филом познакомились, когда я играла на фортепиано в одном из ресторанов Лос-Анджелеса. Это был спокойный вечер, дарящий умиротворение и искру радости. Филипп был барменом, который раздражающе часто звенел стаканами и переставлял бутылки. Когда я доиграла, встала из-за инструмента и с грозным выражением лица потопала к барной стойке, чтобы высказать все, что накопилось за исполнение одного из самых моих любимых произведений.

      Филипп сразу же заприметил злость на моем лице, поэтому попытался быстро ретироваться и спрятаться на кухне. Но я успела перекрыть ему ход как раз в то время, когда он толкал дверь. Его невинное выражение лица и мимолетная улыбка дико раздражала и мне захотелось вмазать по симпатичному личику парня. Моя рука взметнулась в воздух, чтобы оставить красное пятно на щеке Фила, но он перехватил ее и тихо сказал: «не здесь». Я на мгновение растерялась и опустила ладонь. И тогда он сказал: «через полчаса за рестораном».

      Мне хотелось убить наглого человечишку, но он был прав. В ресторане было много свидетелей, а я собиралась немного поиграться, и, возможно, убить его, чтобы неповадно было прерывать игру на фортепиано своим звоном.

      Мы встретились за рестораном. Я была раздражена из-за его опоздания, но была ошарашена тем, что он притащил огромный букет белых тюльпанов и несколько шоколадок. Тогда Филипп сказал, что специально мешал мне играть, чтобы привлечь внимание, так как такие девушки как я, просто так не знакомятся с такими парнями как он.

      – Теперь не ищешь, – брякнула я, вылетая из воспоминаний.

      – Теперь не ищу, – хмыкнул Филипп и посмотрел в окно.

      Спустя несколько часов мы оказались около небольшого ресторанчика в центре Мехико. Нас окружали множество небольших домиков с красными черепичными крышами, яркие зеленые парки с шумящими фонтанами и бегущие по делам люди с кожаными брендовыми сумками и пакетами в руках. Вдалеке виднелись высокие здания с отражающими стеклами и полукруглые крыши. Запах разнообразных цветов витал в воздухе. Рядом с нами проехал парень на самокате с небольшим рюкзаком на спине и мобильным телефоном в руках.

      Мы попрощались с полицейскими и вошли в ресторанчик под названием «Zefir». В нос мгновенно ударил запах сладкой выпечки. Шум разговоров и смеха заглушал приятную мелодию, которую я никогда не слышала. Деревянные лаковые полы отражали потолок кораллового оттенка с встроенными в него круглыми лампочками. Около стены, обклеенной серыми обоями и украшенной золотыми витиеватыми вензелями, стояли столики на четыре персоны,