Mara Mori

Doppelganger: Анаморфозис


Скачать книгу

ослушавшись мудрую Габриэллу.

      – Ничего не делала, – заверила Джуди, невинно хлопая ресницами.

      Блондинка прищурилась. Ответ ее не устроил.

      – Почему оно треснуло? – спросила она, без агрессии, а будто бы с любопытством.

      Треснуло? Джуди все же посмотрела туда – на злосчастный предмет интерьера. Зеркальную гладь испещряла паутина бесчисленных трещин.

      – Не строй из себя дуру, – потребовала девица, – говори, что ты сделала! Я чувствую магию, ты меня не одурачишь. Ты ведьма?!

      Ох, боже!

      Джудит захотелось спрятать лицо в ладонях, подавив приступ нервного хохота, но ее руки все еще были стянуты за спиной. У нее еще и нос зачесался.

      Рано – сказала она себе – рано.

      – Мое терпение не безгранично, – поторопила блондинка.

      К Джуд подоспела подмога в лице симпатичного латиноамериканца. Он присел перед ней на корточки и заботливо тронул за плечо.

      – Мелисса, отцепись, – осадил он разбушевавшуюся сообщницу и обратился к связанной девушке, – мисс, не бойтесь. Мы хорошие ребята, просто хотим понять. Как все было?

      – Что было? – уточнила она.

      Девица, названная Мелиссой, пренебрежительно фыркнула и отошла в сторонку. Ее близкое присутствие действовало подавляюще, и оказавшись вне его гнета, Джуд стало легче дышать.

      Латинос внушал ей куда больше доверия. У него был открытый, добрый взгляд. И красивые кудрявые волосы, которые так и хотелось потрогать.

      Ему, выходит, досталась роль «хорошего полицейского».

      Джуди решила, что в этой банде латинос и темнокожий – меньшее из зол, они относительно безобидны. Угрозу, вроде как, представляла собой лишь белобрысая заводила.

      – Вы валялись в отключке, – любезно пояснил кудрявый, – что стряслось?

      «Я купила у стремного антиквара это ужасное зеркало, начиталась фигни в интернете и пыталась вызвать дух покойника. И он пришел» – про себя ответила Джуди.

      Нет, этого нельзя говорить.

      Потому она тщательно фильтровала факты, раздумывая, какую версию произошедшего стоит озвучить. И есть ли вообще в этом смысл.

      – Из зеркала кто-то выходил? – огорошил ее латиноамериканец.

      – Нет, – быстро сказала Джуд.

      Она не знала, что ей делать – плакать или смеяться.

      Беседа, которую они вели, была верхом абсурда, а ее предмет – чем-то, находящимся за пределами понимания, из разряда немыслимых, фантастических вещей.

      Зачем Джуди вообще подыгрывает этому безумному спектаклю?

      Очевидно же: перед ней не домушники, а сбежавшие из лечебницы душевнобольные. Они воспользовались праздничной суматохой, и под шумок улизнули из-под присмотра санитаров, чтобы изводить нормальных людей.

      – Лады, – латиноамериканец удовлетворенно кивнул. Он внимательно разглядывал Джуд несколько минут, прежде чем продолжить:

      – Слушайте, мисс. Вы можете не верить, но я все равно скажу. В мире есть всякие странные штуки… типа, – он кивнул себе за спину, – как это