Ярослав Полуэктов

Как ловчее сфотать ромашечку


Скачать книгу

чрезвычайно боится новых изменений в маршруте.

      А Ксан Иваныч с самого начала путешествия крутит маршрутом в свою пользу с учётом интересов прежде всего своих, не забывая при этом Кроху-Малёху, а также – вот же польза канцелярских привычек – и главную якорную точку в Ростоке, где уже заказаны и оплачены места в пароме до Хельсинки, которые стоят дорого. Обмен билетов чреват штрафами, которых никто не желает, соответственно, вся компания теперь на крючке пароходной компании и Ксаниванычевых планов.

      А двое взрослых балбесов вроде бы и как бы едут на правах молчаливого балласта. Никакой справки на предмет хотя бы ограниченного употребления толерантности им не выписано, и вмешиваться поэтому они не должны бы вообще.

      Вслух, разумеется, о последнем никто не говорит, ибо в роли злых Соединённых Штатов тут выступает Ксан Иваныч и он пользуется чудесными свойствами двойной морали на всю катушку.

      – Не идёт пока!!! Невозможно.

      – В чем хитрость изменения маршрута? – настаивает Бим.

      – Не идёт изменения пока.

      – Прижучили! – ярится Бим.

      – После скажу. Рано ещё говорить.

      Ксан Иваныч пошевелил челюстью и мотнул головой с такой явной неохотой отчитываться, будто он привязан к табуретке, а табуретка прибита к полу, а пол в том самом кабинете, где не так давно он лично измывался над врагами. А теперь власть переменилась, и он уже собственной персоной, слегка поблекший и пощипанный, на допросе перед недавними товарищами-чекистами, которые как-то сумели отбриться, а он взял, да как дурак попался. Причём по фальшивому навету от теперешних допросчиков, которым и без допросов всё и так ясно. И они даже могут добавить немало придуманной художественности в его куцые отговорки.

      – Что это ещё за мадридские тайны? – поинтересовался Бим, собираясь усилить фразу упоминанием двора в мавританском стиле, по которому елозят распутные фрейлины с незаконными чадами: эти – кто в коляске, а кто и в подоле.

      Кирьян Егорыч – вот же фрукт – взял и бимовский сценарий попортил. Мадридский двор он автоматически заменил «отхожим местом», не забыв упомянуть, что королевские какашечки-то там не простые, а с вензелями, и что принцессы ради поддержания любви к ним принцев и в виде особой привилегии вообще не какают. Причём, пахучее место действия он умудрился вставить в чужую фразу столь резво, что Биму, хоть и являющемуся автором, ничего не оставалось, как с такой интерпретацией цензуры согласиться.

      – Хороший сюрр, – сказал он. – Ладно. Хвалю. В духе «неорабле».

      Стиль Бим сходу придумал.

      Ксан Иваныч обиделся. Видать, тайна стоила того, чтобы её так защищать.

      – День пришел …мы уже …солнце …где мы там, …в какой стране были? – Бим то ли поэтизирует, то ли подзуживает, прикрывая боязнь крутых, а главное – не согласованных с ним изменений маршрута.

      Только Кирьяну Егоровичу