Анна Блоссом

Flame&Blood


Скачать книгу

к ней уважительно хотя бы на публике. Иначе поползут дурные слухи.

      – Не мое дело заботиться о ее репутации.

      – Тогда позаботься о своей. Если другие волшебники и прочие касты заподозрят неладное, первым делом рухнет честное имя семьи Броуэн.

      – Оу, а оно честное? Хм..

      – Райдан! – Мать чуть одернула меня за мантию. – Я прошу тебя. Ради меня. Веди себя достойно джентльмену.

      Я глубоко вздохнул.

      – Только ради тебя.

      – Спасибо, сын.

      – Только пообещай, что ты ответишь на мой вопрос.

      – Все что угодно, задавай.

      – Не сейчас, моя дорогая, не сейчас.

      Я чмокнул Ванессу в щеку, состроив то выражение лица, которое ясно ей дало понять: разговор долгий и не приятный.

      ***

      Я вошел в южное крыло и сразу заметил Анну.

      Девушка стояла с большой сумкой, из которой периодически слышалось урурукание. Она осматривала входные двери, смахивая выбившуюся из аккуратной прически тонкую волосяную прядку.

      Я замер на месте. Она была одета в бархатный комбинезон темно-зелетного цвета, который слишком сексуально обтягивал ее зад. В штанах почувствовалось напряжение.

      Хм, я был бы не против оказаться той самой лошадкой, на которой она скачет.

      Райдан! Угомонись! Сегодня вечером ты вдоволь насладишься сисястыми девками в Поул-Спрингс!

      Я рыкнул, продолжая осматривать девушку.

      Нежные и ровные черты лица, пухловатые розовые губки и шикарная, просто восхитительная задница!

      Мой язык невольно прошёлся по нижней губе.

      Черт!

      Девчонка – просто молодой сочный плод!

      В брюках стало совсем тесно. В этот момент в коридор вошла моя мать.

      – Мисс Анна, мы так рады вас видеть! – С лучезарной улыбкой произнесла она.

      – Миссис Броуэн, здравствуйте! – Приветливо пролепетала Анна.

      – Как поездка? Слышала, вы чуть не угодили в грозу.

      – Верно, но слава Мерлину, все обошлось.

      – Добрый день, – вклинился я в разговор. – Вы уже нашли вашу комнату?

      – Э..э, нет, мистер Броуэн. Как раз осматриваюсь.

      Ее голос дрожит.

      От страха? Едва ли.

      От неловкости? Возможно.

      – Ваша комната вот здесь.

      Мать распахнула резную деревянную дверь и прошла во внутрь, помогая Анне занести золотую сумку.

      – А где все слуги? – Я нахмурил брови.

      – О, ам… Они заносят чемоданы через центральный вход.

      – А вы разве вошли не через него? – Удивленно спросил я.

      – Ммм.. понимаете..

      Вдруг сумка Анны зашевелилась.

      – Угруу!

      – Тише мальчик. Все хорошо. – Анна подсела к двигающейся сумке и сунула туда руку.

      – Что это?

      – О, это грифон.

      Мы с матерью переглянулись.

      – Он выпрыгнул из переноски и почти забежал в сад. Когда я направилась за ним, то наткнулась на железную дверь. А через пару лестничных проходов оказалась здесь.

      – Ха-ха-ха! О, Анна, кажется вы нашли