Алина Углицкая

Зимнее чудо для Снежного лорда


Скачать книгу

ты сделала с моим сыном, мерзкая тварь?

      – М-матушка… – Лия непонимающе сжалась.

      Почему госпожа Гейл так сердита? О чем она говорит?

      Тонкий детский писк заставил Лию встрепенуться:

      – Милим!

      – С ней все хорошо, – из тени выступила Эрса, сестра Барта, с ребенком на руках. – Чего не скажешь о моем брате.

      Она посмотрела Лие за плечо. С похолодевшей душой Лия проследила за ее взглядом и обернулась.

      – Б… Барт…

      Муж сидел на полу, прислонившись к дальней стене, и обеими руками сжимал голову, словно боялся, что она отпадет.

      – Он сидит так уже полчаса! – прошипела госпожа Гейл, надвигаясь на Лию всем немаленьким весом. – И ни на что не реагирует! Что ты сделала с моим сыночком?!

      – Я… но я… не понимаю…

      Лия замолкла, оборвав себя на полуслове.

      Перед глазами мелькнула картина: Барт на коленях и крылатая тень за его спиной. Занесенный меч, стук падающего тела, теплые капли, упавшие на щеку.

      Дрожащей рукой она коснулась этой щеки. Поднесла пальцы к глазам.

      Крови не было…

      Ей все приснилось?

      Но…

      Но что же тогда здесь произошло?

      Она обвела вокруг потерянным взглядом.

      В комнате ничего не напоминало о случившемся. Огонь в камине давно догорел, но угли еще тлели. Стекло в окне было целое, без признаков изморози. С улицы заглядывал солнечный свет. Только… только кожу по всему телу пекло так, словно Лию ошпарили!

      Она поймала на себе презрительный взгляд свекрови.

      – Бесстыдница!

      Лия опустила глаза. Она сидела в одной сорочке, мокрой насквозь. Ткань облепила тело, подчеркивая все выпуклости и изгибы.

      – На вот, прикройся! – госпожа Гейл сорвала с кровати одеяло и швырнула в нее. – Зачем только мой сыночек женился на такой лахудре!

      В ответ из угла, где сидел Барт, послышался тихий смех.

      От этого смеха Лия вздрогнула, а госпожа Гейл бросилась к сыну. Она упала перед ним на колени, схватила за голову и попыталась заглянуть ему в лицо:

      – Сыночек? Что эта гадина сделала с тобой?

      Смех стал громче и… безумнее.

      Оттолкнув мать, Барт поднял голову.

      Лия похолодела: он смотрел прямо на нее, но в его глазах не было и проблеска мысли, а левую щеку украшала тонкая, длинная царапина, из которой сочилась кровь.

      – Барт? – Эрса осторожно шагнула к брату. – Как ты себя чувствуешь?

      Он не обратил внимания на нее. Его взгляд, не отрываясь, смотрел на Лию. Но в нем не было ни капли узнавания.

      – Барт? – Эрса сделала еще один шаг.

      – Пожалуйста, – прошептала Лия, – не подходи к нему! Не с Милим!

      – Что ты такое несешь? – нахмурилась та.

      Затем посмотрела на мать. Госпожа Гейл уже поднялась, но не спешила снова приблизиться к сыну.

      Барт продолжал смотреть на жену. Он уже не смеялся. Коснулся царапины, моргнул и поморщился.

      – Шлюха! – выплюнул с обычным презрением.

      Лия вздрогнула.

      – Барт, сыночек, – госпожа Гейл протянула к нему руки.

      Но