будь добра, зайди ко мне. Нужно обсудить пару вопросов насчёт приезда гостей: в этот раз их планируется немного больше, чем обычно.
– Хорошо, Роберт, – недовольно прозвучал из динамика громкой связи женский голос. Через секунду лампочка на переговорном устройстве погасла, и на мраморных ступенях лестницы за дверью послышался звук женских каблуков. Роберт, постояв немного в задумчивости возле своего портрета шестнадцатого века, где его в доспехах запечатлел голландский художник, вновь подошёл к окну.
– Какой мастер нам попался хороший! Будет очень жаль, если гости захотят его убить. Такие экземпляры сюда редко захаживают… Но наше радушие и гостеприимство превыше всего: одним мастером больше, одним меньше – какая разница?
Глава 4
Матильда высокомерно поглядывала на горничных, которые выстроились вдоль стены и молча слушали приказы нового дворецкого. Юджин быстро вошёл в роль мелочного тирана и, где угрозами, а где – шантажом, решил полностью подчинить себе непослушный персонал, так как Матильду, по её словам, уже давно тошнит от этих мерзких рож.
– Я повторяю в последний раз: кто решил, что он здесь главнее руководства и может повышать голос, останется без обеда и проведёт ночь в подвале с Центурионом!
От слова «Центурион» у многих женщин задрожали колени, и они, чтобы не выдать тот ужас, который их охватил, ещё ниже опустили головы и, обняв себя руками за плечи, интуитивно начали сбиваться в кучу.
– А что касаемо тебя, Анна, ты вообще проведешь эту ночь в парке! Пусть будет тебе наукой, а другим предупреждением, что их ждёт в случае неповиновения!
Молодая женщина по имени Анна слегка склонила голову набок и, презрительно сморщив лицо, спокойно ответила: «Что так сожрут постояльцы, что в парке умереть: хрен редьки не слаще! Отсюда нет выхода, идиот! Ты только при мне уже пятый дворецкий. Думаю, не последний. Ох, не с теми ты решил в игры поиграть, парень. Ох, не с теми…
Матильда хлопнула несколько раз в ладоши, и женщины тут же разбрелись по своим делам. Поправив передник и накинув плащ на плечи, Анна без тени страха вышла на улицу, где уже давно из-за облаков выглядывали звезды – в ожидании нового кровавого зрелища, которое обычно происходило здесь в полнолуние.
Глава 5
– Госпожа Матильда, а Центурион – это кто? – Юджин шёл следом за женщиной, то и дело, оборачиваясь назад: ему постоянно мерещилось, что кто-то пытается схватить его за шею. Но стоило ему резко обернуться, всё иллюзии мгновенно пропадали
– Центурион – это животное, ужасное животное! Я просила Роберта его убрать, с ним столько проблем! Но нет же, старый скряга совершенно не доверяет электронике и системам видеонаблюдения. По его словам, техника всегда может подвести, в отличие от верных слуг. В его словах, конечно, есть доля правды, но Центурион, действительно, всех достал. Кстати, будь осторожен: не покидай ночью стены замка без особой необходимости. Центуриону всё равно, кому перегрызть шею: любопытному воришке или праздно шатающейся