с будущей свекровью, Мег, покрасневшая от чувства унижения, которое всегда испытывала при общении с ней, поспешила к арендованной машине. Уже сев за руль, Меган спохватилась, что забыла спросить о платье. Поэтому, представив, как Кэрол обычно одевается, написала маме: «Ничего интересного. Приглушенные тона. Ты точно затмишь ее красотой».
Теперь, когда мамина проблема была решена, Мег смогла наконец расслабиться. Губы тронула счастливая улыбка. Она выходит замуж за любимого человека в чудесном городке на берегу океана! Отныне все будет просто замечательно!
Глава 2
Том
Тома разбудил отрывистый, напоминающий отрыжку, гудок парома. По громкой связи в городе Фрайдей-Харбор приветствовали вновь прибывших пассажиров.
– Доброе утро, – жизнерадостно обратился к Тому сидящий напротив мужчина, поразительно похожий на актера Генри Уинклера.
– Доброе, – хриплым спросонья голосом откликнулся Том, кивая. Мышцы от лопатки до затылка тотчас свело судорогой, и шею пронзила резкая боль.
Такое пробуждение было для него непривычно. Том предпочитал просыпаться под музыку. Они с Мег каждый вечер выбирали мелодию для будильника. Музыка стала частью их отношений с первого дня знакомства. Том прекрасно помнил, с какой счастливой улыбкой Мег записала в тетради слова из своей любимой песни группы «Кьюр», а потом заявила: «Хорошие стихи творят чудеса: ты слушаешь историю, а сердце заходится».
Том до сих пор гордился своей находчивостью и удачным ответом: «Такие же чудеса творит и приятный разговор».
Позже Меган призналась, что именно в тот момент в него влюбилась. Том очень обрадовался счастливому совпадению. Ведь и он влюбился в нее тогда же.
Безусловно, Том не был в восторге от такого начала дня. Неприятно просыпаться на пароме с болью в шее. К тому же ему не слишком хотелось лететь на остров среди ночи, только чтобы успеть поиграть в гольф с отцом и братом. Но, как любил говорить папа, «приходится чем-то жертвовать». После чего, как правило, разъяснял, чем именно надо пожертвовать Тому в каждой конкретной ситуации.
И вот яркий тому пример: объявив, что настало время доказать свою компетентность в деле купли-продажи фирм, отец заставил его явиться на «суперважную» встречу с занудами из крупной фармацевтической компании. И это меньше чем за сорок восемь часов до свадьбы! Выбившийся из сил Том даже толком не помнил, как приземлился в Сиэтле и добрался на автобусе до парома.
Он потер рукой щетину на подбородке и провел языком по зубам. Надо бы их почистить и принять душ. Да и литр крепкого кофе сейчас не помешал бы. Тщетно пытаясь унять боль в шее, Том наклонял и поворачивал голову в разные стороны. И думал о Мег: лучший способ восстановить душевное равновесие. В последнее время из-за плотного рабочего графика и предсвадебной суматохи им редко удавалось пообщаться. Они спасались тем, что оставляли друг другу записочки по всей квартире. Перед поездкой в аэропорт Том обнаружил одну из них в ящике с нижним бельем. «Трусики будут прекрасно смотреться…