быстро пришел в себя. На секунду его злость улетучилась, но потом лицо напряглось: он вновь стал самим собой и пылал ненавистью ко всему живому.
Устрашающая репутация спецагента Мэддокса шла впереди него. Сотрудники по всей стране слышали о его жесткой дисциплине и завышенных требованиях. Я знала, что мне придется нелегко под таким руководством, но вот чего я не ожидала, так того, что окажусь под ним в прямом смысле.
Черт, черт, черт бы его побрал!
Босс моргнул и протянул папку:
– Этот ФД-три-ноль-два неприемлем. Не знаю, как вы работали в Чикаго, но в Сан-Диего мы не размазываем дерьмо по бумаге, называя это хорошей работой.
Его резкое замечание, высказанное прилюдно, заставило меня забыть о стыде и вернуться к роли Бетти Бюро.
– Отчет исчерпывающий, – с уверенностью сказала я.
Даже придя в бешенство, я не могла отделаться от мыслей о прошедшей ночи – о том, какое тело скрывалось под этим костюмом, как перекатывались мускулы на бицепсах моего босса с каждым яростным толчком, какими чудесными были его губы. Я вдруг с ужасом поняла, в какую яму угодила. Я не знала, в силах ли составить связное предложение, а тем более уж говорить с уверенностью.
– Сэр, – подала голос Вэл, – я с радостью взгляну на отчет и…
– Агент Тейбер! – сказал Мэддокс.
Я почти ожидала услышать от нее: «Иди на хрен».
– Да, сэр? – откликнулась Вэл.
– Я вполне могу сам решить, приму я отчет или нет.
– Конечно, сэр, – ровным голосом проговорила Вэл и сцепила пальцы в замок.
– Агент Линди, вы способны выполнить поставленные перед вами задачи? – спросил Мэддокс.
Мне совсем не понравилось, как он произнес мою фамилию – будто ему на язык попало что-то омерзительное.
– Да, сэр.
Было нелепо называть его сэром. Это вызвало у меня ощущение некой покорности. В венах сразу же закипела кровь моих ирландских предков.
– Так сделайте это!
Я хотела работать в Сан-Диего, пускай мне даже придется попасть под прицел этого известного засранца – помощника ответственного оперативного сотрудника Мэддокса. Все лучше, чем оставаться в Чикаго, связанной семилетними отношениями с Джексоном Шульцем. От этого имени на моем языке оставался омерзительный привкус.
Но я просто не могла смолчать.
– Я бы с радостью, сэр, если бы вы позволили.
Уверена, что услышала пару удивленных возгласов, пронесшихся по комнате. Глаза агента Мэддокса вспыхнули. Он сделал шаг в мою сторону. Высокий, излучающий угрозу хищник – даже в этом безупречном костюме. Да, он был выше меня на голову, а по слухам еще и смертельно опасен, с оружием или без, но мои ирландские корни вынудили меня сощуриться и дерзко вскинуть голову, искушая своего нового босса сделать еще шаг вперед.
– Сэр, – сказал другой агент, переключая на себя внимания Мэддокса.
Босс повернулся, и парень что-то шепнул ему на ухо.
Вэл наклонилась