Валерия Антеро

Шёпот наших душ


Скачать книгу

такой. Так что там с кубиками?

      Подруга поиграла бровями, и я не сдержала улыбки.

      – Понятия не имею. Но у его друга Цербера с этим все в порядке.

      Мелани вцепилась в мою руку. Ее глаза лихорадочно заблестели.

      – Ты обязана нас познакомить.

      – Ай! А как же твой Шейн?

      Подруга фыркнула.

      – У нас с ним ничего не было, я свободная девушка. Устрой нам встречу.

      Я закатила глаза и перешла на бег. Мелани со вздохом присоединилась ко мне.

      – Его и правда зовут Цербер? Или это прозвище из-за взрывного характера?

      – Правда.

      – Креативные родители.

      Я испустила смешок.

      Завершив этот круг, мы прошли еще один спокойным шагом, восстанавливая дыхание, а потом собрались вокруг тренера Беккера. Его темно-серые волосы с густой сединой были стянуты в низкий хвост, на синем спортивном костюме красовалось жирное пятно от пирожка, который он ел, пока мы бегали.

      Тренер держал в руках журнал и отмечал присутствующих.

      – Боже, он может делать это быстрее? Я хочу поскорее снять с себя эту потную футболку… – прошептала Мел, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.

      – Спенсер? – тренер поднял голову и оглядел нашу небольшую группу. – Ее нет?

      – А вы не знаете? – Стефани, которая стояла рядом, согнувшись пополам, выпрямилась. – Ее родители написали заявление в полицию о пропаже.

      Кто-то позади ахнул, одноклассники стали переглядываться и перешептываться.

      – Черт. Надеюсь, с ней все в порядке, – пробормотала Мелани.

      Майлз, прислонившийся плечом к дереву рядом с нами, с хмурым видом кивнул.

      Я тоже надеялась, что Спенсер просто поссорилась с родителями и уехала к парню или кому-то из родственников, ничего никому не сказав.

      Остальные уроки пролетели незаметно. Все были встревожены и обсуждали новость о Спенсер. Даже обычно гиперактивная Мел была молчаливой и мрачной.

      После школы меня встретил Уильям и, о чудо, заговорил со мной, сообщив, что мы едем в штаб.

      Похоже, охотник решил держать меня под круглосуточным надзором. Класс.

      Ехать было недолго, уже через минут десять мы остановились возле небольшого букинистического магазина.

      – Можешь помочь разобрать бумаги, если будет скучно.

      Я отстегнула ремень безопасности.

      – Может, еще и кофе тебе принести? – пробормотала я, когда Уильям вышел из машины.

      Над головой зазвенели колокольчики, когда мы вошли в магазин, в котором пахло старинными книгами и деревом. Мистер Стронг, пожилой мужчина с маленькими карими глазами, посмотрел на нас поверх очков на цепочке и указал взглядом на покупателя, который с задумчивым видом перемещался между прилавками.

      Я взяла первую попавшуюся книгу и начала ее изучать. Уильям подошел к витрине со статуэтками и сцепил руки за спиной, изображая искреннюю заинтересованность уродливыми антикварными вещицами.

      Когда покупатель наконец выбрал книгу и ушел, мистер Стронг нажал под прилавком тайную кнопку. Стена за его спиной