Вакха Лишьсон

Будни петербургского преподавателя


Скачать книгу

раз. Потерпи! Как говорил Томас Эдисон: «Я не терпел поражений. Я просто нашёл 10000 способов, которые не работают!»

      Ребят обдало жаром, потом стало невыносимо холодно. Феликс, в следствие нервного напряжения сжал руку приятеля так, будто хочет расплющить её в своих ладонях. Мукам не было конца. От боли хотелось заорать. И Феликс заорал. В самом деле, что ещё остаётся делать, когда тебя насильно перемещают в пространстве и абсолютно не считаются с твоим мнением!

      Открыв глаза петербуржцы обнаружили себя на краю постамента у ботинок статуи. Владимир и Феликс стояли обнявшись и глазели на туристов, столпившихся внизу.

      – Мы где? – пробурчал Феликс.

      – Кажись в Токио, – заулыбался в ответ Владимир. Он был сейчас так горд собой, что его совершенно не волновали пальцы шокированных туристов, указывающие в их сторону, и камеры, защёлкавшие своими объективами в два раза быстрей.

      – Пора текать отсюда, Вов!

      – Ты прав, ты прав. Прыгаем на счет три! Ии.. три!

      Вова прыгнул вниз, утянув Феликса за собой. Ребята кубарем скатились к подножию статуи. Всё это действо сопровождалось изумлёнными криками свидетелей.

      – Ну цирк, право слово! Чего это они раскричались?

      – А то ты не знаешь! – буркнул Феликс.

      К мужчинам подбежал жилистый юноша в шарфе и кардигане с камерой в руках.

      – Comment êtes-vous arrivé ici? – закричал он, суетливо включая камеру. (Что-то на французском.)

      – Что-то не похоже на японский, – Фыркнул Феликс.

      – 彼らは空から来ました!– закричали с толпы.

      – А вот это уже похоже, – воскликнул Вова! – хотя, может быть, это китайский…

      Владимир окинул толпу взглядом, оценивая масштабы недоразумения.

      – Нам повезло: полицейских нет. Можно не переживать. Не думаю, что эта история закончится для нас административным арестом и ночёвкой в японской тюрьме.

      – Ну да, в японской точно не закончится, – сказал Феликс и показал рукой куда-то вправо. На горизонте торчала эйфелева башня, – разве что во французской.

      – Ого…

      – Диар тоуристс, ви аре вэри сорри. Зиз хэпэнед окассионали. Донт вори абаут ас. Ви аре файн! (Дорогие посетители, мы очень извиняемся. Данное происшествие случилось непреднамеренно. И не беспокойтесь о нас. Мы в порядке.)

      – Оui comme vous le pouvez! С'est impoli, arrogant, impertinent! – кричали из толпы.

      – Что они ответили, Феликс?

      – Думаю, что рады нам, хотя и удивлены нашим внезапным появлением.

      Владимир дружелюбно улыбнулся толпе.

      – Ес, ес! Донт вори! Ви арэ олрэди ливинг! Бай, диа фрэндс! (Да, да! Мы уже уходим. Не беспокойтесь! До свидания, друзья!)

      С этими словами Вова вновь схватил Феликса за руку и потащил прочь с острова. До большой земли добрались как в тумане. Отойдя на достаточное расстояние от взбунтовавшихся очевидцев, Феликс и Владимир наконец пришли в себя.

      – Да, ну и кипиш мы с тобой сегодня навели, Феликс. Теперь-то, надеюсь, ты понял, что не зря полетел