Михаил Копотев

Введение в корпусную лингвистику


Скачать книгу

впервые использован в 1977 году. По меркам развития любой науки это не просто недавно, а прямо-таки вчера. Однако за это время корпусная лингвистика успела стать одним из ведущих направлений современной лингвистики. В России новый термин стал известен, по-видимому, в 1996 году благодаря лекциям одного из создателей знаменитого Международного корпуса английского языка (International Corpus of English, ice-corpora.net/ice) Сидни Гринбаума. Во всяком случае первый раз сочетание «корпусная лингвистика» встретилось в русском корпусе в связи с этим именем:

      «В декабре народ ломился на лекции по корпусной лингвистике профессора Гринбаума» (журнал «Карьера», № 2, 1999).

      Трудно сказать, кто из студентов написал эту заметку в 1999 году, но именно она войдет в историю корпусной лингвистики как первый случай письменной фиксации русского термина.

      Конечно, корпусная лингвистика возникла не на пустом месте. Ей предшествовал многовековой период создания корпусов и применения, в сущности, корпусных методов. Однако ключевым отличием от современной корпусной лингвистики были неэлектронная форма хранения материала и, соответственно, неавтоматические способы извлечения данных. Этот период в истории корпусной лингвистики часто называют доцифровым (англ. pre-electronic).

      Знаменитая древнеиндийская грамматика, созданная великим Пáнини, была «антицифровой» по форме и корпусной по сути. Созданная приблизительно в V или IV веке до нашей эры, она передавалась буквально из уст в уста – в виде стихов. С другой стороны, она была основана на внушительном корпусе ведических текстов, представлявших уже мертвый на тот момент язык санскрит.

      Многие другие доцифровые корпуса тоже были связаны со священными книгами разных религий. Среди них корпус библейских текстов стал самым популярным и наиболее исследованным. Основанные на Библии списки слов с указанием стихов получили название симфоний, или конкордáнций. Первый конкорданс появился в начале XIII века и назывался «Concordantiae morales sacrae scripturae» («Нравственная конкорданция Священного Писания»).

      Следующий этап в развитии доцифровых корпусов наступил в XVIII–XIX веках и был связан с созданием словарей и развитием лексикографии. Многие известные до сих пор словари были созданы авторами на основе многотысячных картотек, по сути – иллюстративных корпусов. Многие из этих корпусов до сих пор хранятся за крепкими дверями с надписью «Картотека» или «Словарный отдел». Однако результатами работы с такими картотекам стали, например, словарь американского английского Ноа Вебстера (Webster’s dictionary) или Словарь живого великорусского языка В. И. Даля.

      В. И. Даль собирал материалы для словаря буквально до конца своей жизни: за несколько дней до смерти он добавил новые слова, услышанные от прислуги. Но несколько слов Владимир Иванович придумал сам (например, живуля), а ряд слов самого что ни на есть живого великорусского языка (например, русский мат), наоборот, исключил.

      В конце XIX – начале XX века появляются корпуса, созданные для лингвистических исследований или – чаще – для решения практических задач. Одна из них – подсчет частотности языковых единиц. Первым словарем такого рода стал Частотный словарь немецкого языка (Häufigkeitswörterbuch der deutschen Sprache). Словарь был подготовлен для улучшения