Лиза Барр

Женщина в огне


Скачать книгу

главред вспомнил Эль-Пасо и погибшего коллегу. Как можно было так поступить с Дэном? Он же один из лучших журналистов в стране.

      – В общем, не переживай из-за завистников. Они злятся, что не додумались выйти за привычные рамки, найти мать стрелка и написать захватывающую дух статью. – Шеф встает из-за стола, идет в сторону приемной, кивает Луизе и закрывает дверь в кабинет. – Хочу предложить тебе кое-что поинтереснее. – Дэн царапает что-то на листке бумаги и протягивает его Джулс. – Вот адрес. Встретимся там через час. Возьми такси, сохрани чек. – Он продолжает заговорщическим тоном: – На самом деле… работать ты будешь не в газете, по крайней мере официально.

      Брови Джулс ползут вверх.

      – Не в газете?

      – Нет.

      Глава пятая

      Эванстон, Иллинойс

      Джулс в кафе на Шерман-авеню. Она села за столик в углу, спиной к стене и теперь прекрасно видит все: уютный интерьер, огромную доску с меню, написанным цветным мелом, большие окна, барную стойку. Она изучает контингент – в основном студенты и преподаватели – и удивляется, почему Дэн назначил место встречи не рядом с офисом, а за городом. Прикончив половину чашки капучино с соевым молоком, она видит спешащего через улицу шефа. На нем очки «Рей-Бен» в стиле ретро и старомодная черная ветровка – отголосок восьмидесятых. Под мышкой портфель.

      Дэн машет ей рукой, заказывает кофе и садится рядом. Швырнув портфель на стол, шеф высыпает в чашку сразу три пакетика сахара.

      – К твоему сведению, я никогда не прихожу раньше назначенного времени.

      – К твоему сведению, я всегда прихожу заранее, – с улыбкой парирует Джулс, наблюдая, как шеф залпом выпивает кофе. Лицо у него напряженное, здоровый глаз покраснел. – Все хорошо?

      – Прекрасно. – Не теряя времени, Дэн открывает портфель и достает оттуда толстую папку. – Вот. Изучи до вечера. Кстати, все конфиденциально. Эти документы не должны попасть в чужие руки.

      Шеф замечает висящий на стуле потрепанный рюкзак и приподнимает брови. Джулс слышит голос матери: «Ты уже не студентка. Избавься от этого старья – ты ходишь с ним со школы. Купи себе нормальную сумку, чтобы продемонстрировать, что ты серьезная девушка».

      Джулс моментально смущается.

      – Как раз собиралась прикупить что-нибудь новенькое.

      Дэн машет рукой.

      – Мне плевать, с чем ты ходишь. Главное, чтобы никто не узнал, что в папке. Обсуждать это можно только со мной. – Он наклоняется ближе: – И больше никаких вольностей, ясно?

      Джулс поджимает губы. Она понимает, о чем толкует шеф: о ее поездке в Инглвуд. Не было и речи о том, чтобы она лично отправилась на место происшествия. Вот только Джулс решила добыть материал любой ценой.

      Она ерзает на стуле.

      – Ясно. Но, сказать по правде, я не понимаю, почему мы встретились здесь. Ты сказал, что я буду работать не на газету. Можно объяснить поподробнее? Ты будешь мне платить из своего кармана? Прости, что спрашиваю прямо, но хотелось бы ясности…

      – И да, и нет.

      – Теперь