Дара Бояринова

История глупых совпадений…


Скачать книгу

на старой башне, гудка прогулочного катера, дверного колокольчика кофейни, перезвона колоколов храма, рождала покой и умиротворение. Сидя на парапете набережной, с огромной порцией кофе, она смотрела в тёмную гладь реки, и впервые видела не отражение прекрасного города, а себя. Грустное и красивое лицо зеленоглазой блондинки, подёрнутое зыбкой водной рябью. И в этом отражении не было видно её слёз. Злых слёз Элизабет Морстан. Река несла свои холодные и темные воды всё дальше и дальше… Казалось, что жизнь кончена… её мечта, мечта всей её жизни, разлетелась, вдребезги, как старая стеклянная лампочка, брызнув на прощание снопом блестящих и острых осколков.

      Маленькая Лизи всегда мечтала стать хирургом, и она шла к своей цели, каждый её шаг, каждое действие вело её к намеченной цели. И сейчас, в самом зените своей карьеры, она сидела и смотрела в воду… тёмная вода затягивала, манила к себе, обещала унести все горести и печали, так заманчиво… резкий бой часов на старой башне, разбил черную гладь воды. Старая башня… когда-то там был госпиталь, а потом морг… морг… МОРГ! Решение было принято мгновенно. Раз она не может оперировать живых, она будет препарировать мёртвых. На следующий день, Лизи расторгла помолвку, уволилась из клиники, и пришла в Главное Управление Магического Сыска. За двенадцать лет, она стала не просто главой отдела экспертного анализа, она стала настоящей Царицей Лаборатории. Никто не мог так быстро и точно провести экспертизу как Лизи.

      – Лизи, привет, порадуй меня. – сказала я, входя в лабораторию.

      – И тебе, здравствуй, укротительница драконов. – улыбнулась Лизи.

      – Чем порадуешь?

      – Наш господин, из канализации умер в результате оглушения заклинанием, внешность его тоже была изменена, я смогла частично восстановить её. Вот. – мне протянули лист с незаконченным портретом,

      – Шустрик Тули? – изумились мы с Винсом.

      – Не знаю кто это, но я рада, что смогла вам помочь, – как и всегда, лучезарно улыбнулась Лизи. Вгоняя Винса в благоговейный ступор, как и всегда.

      – Так, Винс, ты сейчас дуешь в Хромому, он, как известно, ближайший дружок Тули. – отвлекла я Винса от созерцания сияния золотых волос Лизи. – Винс!

      – А? Да, капитан, я понял. – глупо моргая, ответил Винс.

      – Что ты понял? – подняла бровь Лизи.

      – Что ты, как всегда прекрасна, Лизи, – улыбнулась я.

      – Эвер, ты как обычно преувеличиваешь, – вернула улыбку Лизи, – но мне приятно. Да, кстати, вот отчёт по его соседу, – указала она на соседний, стол. – Это очень, и очень интересно. На первый взгляд, он умер от пробитого виска, из-за приступа эпилепсии.

      – А на второй? – повторила я её фокус с бровью.

      – А на второй. Его отравили цикутой.

      – Хм-м… цикута? Интересно…

      – Но! И это, не всё…

      – Та-а-ак, удиви меня.

      – Цикутой пытались замаскировать магически синтезированный яд… это очень похоже на одного нашего