Владимир Хабаров

Побег. Фантастика и фэнтези


Скачать книгу

а сад «утрамбовал» сорняками, так ещё и повара заморского превратил в упыря в момент готовки. Естественно, из кухни всех как ветром сдуло. Само собой, расколдовали спустя полчаса, но что-то пошло не так – бедняга все свои кулинарные способности потерял напрочь. Такое простить герцог уже не мог. И ведь не в первый раз старик проделывает подобные фокусы, хотя и не велика важность, но настроение портит надолго.

      Достал.

      Оруженосец, любимый шут, которого после долгого раздумья герцог всё же решил взять, два мечника с арбалетами и два копейщика, у каждого ловчая сеть, не только самолично заговорённая придворным магом, но и переплетённая серебряными нитями на всякий случай – вот и весь отряд. Да и к чему много народу? Воевать с колдуном нужно не количеством, а качеством. Воины в отряде ловкие, опытные, не в одном сражении побывавшие, да и с разной нечистью знакомые не понаслышке, но главное – преданные герцогу.

      Не обманут, не предадут.

      ***

      Когда герцог был молод и полон амбициозных планов, в его землях объявился колдун, пообещавший помощь в охране границы в обмен на проживание. Дело выглядело заманчивым и даже вроде как прибыльным. В итоге, сделку заключили к обоюдному согласию.

      С тех пор утекло много воды. Герцог вырос, заматерел в постоянных стычках, интригах, вооруженных конфликтах, пристрастился к набегам на чужие земли, перестал ценить жизнь подданных, используя как марионеток в своих целях. Власть и суровые реалии превратили бывшего некогда романтика в хитрого, жадного, умного, чёрствого и бездушного властителя.

      И всё шло к тому, что столкновение двух совершенно разных людей рано или поздно должно было состояться – герцог каждый раз предъявлял колдуну такие требования, вынуждавшие последнего время от времени подумывать о смене пристанища. Однако, жители близлежащих деревень настолько привыкли к колдуну, ценя его помощь и участие, что не хотели отпускать.

      Недовольство крестьян герцог решил в обычной для себя манере: три деревни сжёг дотла, а ещё три – разорил, всех кто там жил, переселил ближе к городу. Для острастки и наглядного убеждения повесил несколько человек. Тех, кто слишком сильно выступал против.

      Глупо, конечно, и оба прекрасно это понимали, но, как говорится, нашла коса на камень – «боевые» действия начались, потянув за собой цепочку нескончаемых ударов-ответов. Герцог потихоньку зверел, хотя и держался из последних сил, рассчитывая выдавить колдуна из своих земель без особых эксцессов, а тот занимался изощрённым колдовством, стараясь «насолить» как можно больнее, но без серьёзного ущерба. Жалел.

      В общем, втянулись…

      ***

      Подъехал копейщик из передового дозора.

      – Господин, похоже, это место мы уже проезжали…

      Мгновенно выйдя из дрёмы, герцог натянул поводья, заставляя лошадь подчиниться невидимой команде.

      – Что?.. – сразу подобрался, почуяв скрытую угрозу. – Хочешь сказать, что мы давно уже ходим по кругу?

      Копейщик замялся:

      – Не знаю…