Кейт Рина

Хроники идеального города


Скачать книгу

ступеней она пробежала на одном дыхании, но постепенно, выбившись из сих, замедлила шаг. Афина боязливо оглянулась, но лестница была пуста. Тогда она перевела дыхание и уже спокойнее продолжила подъём.

      Юноша несколько секунд смотрел вслед девушке, затем взял свои коробки и вошёл в приоткрытые двери храма.

      – Афина! – тепло улыбнулся мастер Хан, завидев ученицу.

      – Доброе утро, наставник!

      Старец внимательно на неё посмотрел.

      – Афина, с тобой всё в порядке? Ты выглядишь перепуганной.

      – Случайно столкнулась возле лестницы с разносчиком. Он меня напугал. – Афина села на стул.

      – И это тебя встревожило? – приподнял седую бровь магистр. Его раскосые азиатские глаза светились искренним участием.

      – Не совсем это, – призналась девушка. – Не знаю, почему, но я, кажется, хотела пройти через главный вход. Мне захотелось пройти мимо всех остальных учеников храма.

      – А раньше ты этого не хотела, – это был не столько вопрос магистра, сколько рассуждение, но девушка всё равно отрицательно покачала головой.

      – Мне стало интересно, – не зная, зачем, уточнила Афина.

      Старец утвердительно качнул головой, отвечая каким-то своим мыслям, но через мгновенье ласково улыбнулся.

      – С днём рождения, девочка! У меня для тебя подарок! – он указал рукой на соседний стол.

      Лицо девушки тут же прояснилось, она лукаво, по-детски, улыбнулась и подошла к празднично обёрнутой коробке.

      Магистр Хан ласково обнял девушку, по-отечески нежно поцеловал в лоб и протянул коробку. Афина с волнением взяла подарок, вскрыла упаковку и застыла, взглянув на содержимое. Это была старая и очень потрёпанная книга. На её обложке выцветшими витиеватыми буквами было написано: «История Древней Греции». Глаза девушки наполнились слезами радости, задыхаясь от восторга и волнения, она едва смогла прошептать:

      – Как, мастер Хан? Как вы её нашли?

      Старец улыбнулся, радуясь произведённому эффекту.

      – Я нашёл её в коробках, которые привезли из последнего исследованного бункера. Её сочли мусором, я еле успел спасти её. Мне сказали, она и на книгу не похожа, просто хлам.

      – Да это же настоящее сокровище! – с жаром воскликнула Афина. – Спасибо! Огромное спасибо, мастер Хан! – девушка бросилась обнимать наставника. – Это самый лучший подарок за всю мою жизнь.

      – Я знал, что тебе понравится, моя девочка, – с любовью в голосе ответил старик. – А теперь давай вернёмся к сортировке. У нас сегодня немало дел. А потом можем полистать твоё сокровище. Мне самому интересно, что там было в Древней Греции.

      Афина с улыбкой кивнула, спрятала книгу в свою сумку и убрала её в шкаф. Мыслями она уже наслаждалась прикосновением к древним и сокровенным страницам.

      Глава 2

      Герцог Карлос де-Гранд размашистым шагом зашёл в зал совета. Собравшиеся уже сидели на своих местах – за овальным железным столом. Все звуки мгновенно стихли, разговоры