Тамара Михеева

Уна. Семь прях. Книга 4


Скачать книгу

поэтому молился той книжке? Он умер, потому что книжка не услышала его молитв?

      – Он умер, потому что умер. Он был стар и прожил трудную жизнь. Он был очень несчастен, и его сердце не выдержало. Не думай об этом.

      Но я почему-то думала. Не хотела, а думала. Думала о том, зачем он молился книге, как это помогало ему жить на Веретене. Думала о его бормотании. О чем она была, его молитва? Думала о тех тетрадях, в которых он что-то писал каждый день. Он писал, ставил их на полку, заполнял ими наш дом, а теперь их бросили там и никому они не нужны. Даже мне.

      – Когда ты привезешь мне имя? – спросила я Ралуса.

      Он что-то ответил, но я не услышала, я смотрела на его голову. Она была лысой, но не такой, как всегда. Волосы пробивались сквозь кожу, как трава из земли. Черные. Черные, как у меня! Значит, есть еще люди, у которых волосы не белые, как у всех здесь? Есть кто-то, похожий на меня хотя бы цветом волос!

      Я почувствовала, как он взял меня за руку и слегка тряхнул. Я посмотрела ему в глаза. Мне хотелось обнять его и расцеловать.

      – Что с тобой?

      – У тебя волосы.

      Ралус поспешно провел рукой по голове, нахмурился.

      – Да, ты права.

      – Они черные.

      Он кивнул. Похоже, ему не очень нравился наш разговор.

      – Как у меня.

      И тогда он сделал вот что. Он меня обнял. Он притянул меня к себе и прижал к груди. Так крепко, что я чуть не задохнулась. Может, я бы умерла, но из дома вышла Лурда, увидела Ралуса и сказала:

      – Тебе надо побриться.

      Он кивнул, отпустил меня и ушел в дом, а когда вернулся, его голова снова была лысая и гладкая. Мне стало грустно.

      Подслушанные разговоры

      У меня есть подслушанные разговоры. Я храню их, как самые красивые камешки с островной косы.

      Первый разговор вот какой.

      Старик: Забери ее, что толку от нее здесь? Только маемся.

      Ралус: Не могу, старик. Некуда.

      Старик: Что, во всем мире нет места для маленькой девочки?

      Ралус: Боюсь, что так. И потом… ты же знаешь: ее место здесь.

      Старик: Здесь никому не место! Не обманывай себя, проклятый вандербут!

      Ралус: Тише, тише, старик…

      Второй разговор такой.

      Лурда: Ты соображаешь, что ты делаешь? Привозить сюда ребенка с такими волосами? Ты хочешь, чтобы ее закидали камнями?

      Ралус (после долгого молчания): Старик-бакенщик, которого я навещал раз в полгода, умер. Это его внучка. Что мне было делать, Лурда? Куда ее девать?

      Лурда: А что делать теперь мне? Как смотреть в глаза соседям? Или тоже побрить ее налысо?

      Ралус: Пусть носит шапку и пореже выходит из дому.

      Лурда: А о моих детях ты подумал? Что мне сказать мужу?

      Ралус: Я сам поговорю с ним. Лурда, это же ненадолго, мне только надо найти ее родственников. Скоро я заберу ее у вас.

      А третий разговор – мой любимый.

      Ралус: …как ты и хотела.

      Лурда: И что за люди?

      Ралус: Хорошие люди.

      Лурда: