мы пришли сюда?
Карл ответил не сразу. Он понимал, что лишь еще больше испугает ее, если снова заговорит о браке.
– Нам ведь нужно кое-что купить, – напомнил он и перевел ее на другую сторону улицы.
Карл разглядывал торговый ряд, пока не увидел магазин одежды. Серена нахмурилась, но принц скомандовал:
– Входите.
Смятение на ее лице сменилось выражением благодарности. Губы Серены изогнулись в подобии улыбки. Она осторожно шагнула внутрь и остановилась, разглядывая внутреннюю обстановку магазина. Здесь стоял приятный запах, будто только что заварили свежий чай. На прилавке были разложены носовые платки, шали и фартуки. Серена уставилась на эти товары, будто ничего подобного раньше не видела.
Женщина за прилавком робко улыбнулась принцессе. Она поздоровалась с ней на лохенбергском диалекте и спросила:
– Мадам, чем могу вам услужить?
Принцесса не успела ответить, за нее это сделал Карл:
– Мы направлялись на остров, когда сундук с вещами моей жены упал за борт. Ей понадобится новый гардероб. Если вы найдете мастериц, которые сумеют быстро сшить новое платье к вечеру, я удвою оплату.
Женщина растерянно посмотрела на него:
– Простите меня, мой господин, но я вижу, что вы здесь впервые. На острове Фертраумен произошли большие перемены. Я здесь единственная швея.
Карл и Серена переглянулись.
– Нет, я бывал здесь много лет назад, – объяснил он женщине. – Тогда остров выглядел совсем по-другому.
– Каждый день остров покидают все больше жителей, – пояснила хозяйка магазина. – Скоро здесь никого не останется.
– А почему они уезжают? – Карл не мог понять, какая беда нагрянула на островитян.
Лицо женщины посерьезнело.
– Неурожаи преследуют нас последние несколько лет. У нас нет зерна ни для выпечки хлеба, ни для прокорма скота. Единственная надежда на то, что рыбакам удастся продать свой улов на материке. Многие вместе с семьями перебрались в Германию или Пруссию в поисках работы и жилища.
– Что стало причиной неурожаев? – спросил Карл. Он помнил, что прежде здесь на полях рос ячмень, на холмах имелось даже несколько виноградников. Хотя этот остров был не слишком большим, он обеспечивал себя всем необходимым.
– Большей частью наводнения. Последние два года на нас обрушивались страшные ливни.
– Вы обращались за помощью к королю Лохенберга? – спросил Карл. Он был членом совета отца и помнил, что с острова не поступало никаких жалоб. Карлу пришло в голову, не виноват ли в этом губернатор.
– Наш остров, видимо, не беспокоит короля, – ответила женщина. – Он ничего не сделал для нас.
Карл потрясенно молчал. Если бы он мог, то приказал бы направить сюда продовольствие и зерно. Он постарался бы снабдить островитян новым оборудованием, чтобы облегчить труд на фермерских угодьях и…
«Но ты уже не их принц. Твоя единственная надежда на обретение королевства связана с Сереной». При этой мысли Карл стиснул зубы.