все смотрел на нее, она была похожа на дитя с улыбкой, сия ющей ярче, чем солнце.
Джессика поднесла одуванчик к губам и дунула. Белая стайка, подхваченная ветерком, полетела прямо в сторону сэра Марка. Может быть, ей всего лишь показалось – пушистая головка рассыпалась слишком быстро. И было бы очень странно, если бы ветер в самом деле перенес семена через весь двор, за двадцать ярдов.
И все же… Через несколько секунд он поднял руку, как будто собирался кого-то поприветствовать. И сжал пальцы, выхватывая из воздуха что-то невидимое.
Глава 6
– Вы меня не заметили, сэр Марк? – воскликнул Джеймс Толливер.
Марк с трудом оторвал взгляд от миссис Фарли и сосредоточил его на худеньком юноше, стоящем рядом.
– Прошу прощения, Толливер. Вы хотели мне что-то сказать? Я немного… – Он замолчал, думая о ярко-алых юбках миссис Фарли, похожих на распустившийся на пледе цветок. Этот оттенок красного выгодно оттенял ее чудесную алебастровую кожу. Но Марка влекло не ее холодное мраморное совершенство, а глубоко скрытый под ним огонь. Он видел отблески этого пламени в ее глазах. Она была переменчива, опасна и невероятно притягательна. В ушах у него стоял легкий звон, словно в воздухе носились сотни мелких насекомых. Марк потряс головой и сделал еще одну попытку вступить в диалог. – Я несколько отвлекся. Мысли никак не желают мне подчиняться.
– Я имею в виду, не сейчас. Еще раньше, до того, как вы отошли поговорить с миссис Фарли. Я подал вам сигнал. – Толливер вытянул руку, сложил большой, средний и указательный пальцы в колечко и слегка повернул ладонь.
– Сигнал?
– Сигнал, – с нажимом повторил Толливер.
Марк в недоумении уставился на его руку. Ладонь Толливера, с отставленным в сторону мизинцем, напоминала голову маленькой настороженной собачки с торчащим ухом.
Толливер дотронулся до голубой розы на шляпе, обвел подозрительным взглядом толпу дам и заговорщически понизил голос:
– Ну, вы же понимаете. Сигнал.
– Боюсь, я плохо разбираюсь в сигналах, – в полный голос ответил Марк.
Толливер покраснел и снова оглянулся:
– Ш-ш-ш! Вы же не хотите, чтобы они услышали?
– Я и не подозревал, что мы находимся на вражеской территории. Кто эти «они», которых мы должны опасаться?
Толливер снова повторил жест и показал на свою руку:
– Я сделал что-то неправильно? Это же сигнал: «Осторожно! Впереди опасная женщина!»
Марк принялся медленно считать до десяти. Один, два, три…
– Толливер, – наконец не выдержал он. – Где вы научились этому сигналу?
– Во вводной брошюре «Руководство для вступающих в ОМД». Автор Иедидиа Прюэтт. Я…
– Есть такая брошюра?
– Да, конечно! Ее рекламируют в газетах! Нужно послать один шиллинг… – Толливер вдруг осекся, заметив, как сжались кулаки Марка и окаменело его лицо. – Это… эта брошюра не имеет отношения к вам?
– Нет.
Когда