отпрянула. Не на такую реакцию надеялся Макс.
– Вы удивили меня. У меня не было ни малейшего представления о том, что вы работаете также и здесь. – Он ухмыльнулся, пытаясь скрыть смущение.
– Просто захожу, – ответила Дейзи и подошла к Кейт, чтобы пожать ей руку. – Добрый день. Меня зовут Дейзи Флинн, и я кондитер. Я увидела, что вы заказали шоколад и миндальные пирожные. Надеюсь, они вам понравились.
– О, они восхитительны! Меня зовут Катерин Орманди. Рада встрече с вами. Я только что говорила Максу, что этот ресторан славится своими шоколадными десертами. Вы готовите их? Они неповторимы.
– Вы очень добры, миссис Орманди. У меня и моей коллеги, Тары Хамильтон, компания, специализирующаяся на экологически чистой еде для вечеринок. Я готовлю все шоколадные изделия и десерты вручную. Так же как и угощения для вечеринок. Ваш муж уже попробовал кое-что сегодня утром. – Дейзи взглянула на Макса. – Кажется, он считает, что я намерена испортить молодое поколение сахаром и пищевыми добавками. Разве не так, мистер Орманди? Я надеюсь, вы не заболели после того, как проглотили мой шоколадный десерт? Досадно, что груди из шоколада не в вашем вкусе.
К столику подошел Марко:
– А, я вижу, вы познакомились с нашим кондитером. Мисс Флинн в прошлом году получила высшую оценку как мастер шоколадных изделий на церемонии награждения после учебы в Париже. Мы надеемся уговорить ее работать у нас.
– Спасибо. – Дейзи посмотрела на Кейт, тщательно избегая взглядов ее мужа. – Я была рада познакомиться с вами, миссис Орманди. Надеюсь, вы прекрасно провели время в нашем ресторане и скоро снова сюда придете. А сейчас я хочу извиниться и оставить вас в умелых руках Марко. – Она повернулась и, высоко держа голову, медленно направилась к кухне.
Дейзи была уже у вращающейся двери, когда за ее спиной раздался громкий мужской голос с характерным акцентом, который она уже слышала раньше:
– Мисс Флинн! Можно вас на минутку, мисс Флинн?
Борясь с желанием дотянуться до ближайшей тяжелой сковороды, Дейзи остановилась и глубоко вздохнула. Этот человек – клиент Марко, а она многим ему обязана. И речь идет не только о предложении работы. Оскорбить кого-либо из его клиентов – не лучший путь для увеличения количества заказов. Даже если этот клиент, похоже, уверен, что он знает о шоколаде больше, чем она. По крайней мере, его жена очаровательна. И он купил шоколадных кроликов для своей маленькой дочки, которая, возможно, его боготворит.
Итак, он семейный человек. Счастлив в браке. И один из состоятельных клиентов Марко.
«Дейзи, будь вежлива с клиентами, которые тебе платят!»
Итак, она изобразила профессиональную – на все случаи жизни – нейтральную улыбку, медленно повернулась…
И мгновенно отпрянула, поскольку мистер Орманди чуть не сбил ее с ног.
Он схватил Дейзи за руки, иначе она упала бы на пол. При этом он притянул ее к себе, и она оказалась прижатой к его груди.
Оба тяжело дышали, и им показалось, что время остановилось. Затем он отодвинулся.
Утром