Рейчел Уорд

Числа. Трилогия (сборник)


Скачать книгу

на свою голову. Сделаю вид, что прониклась, затихарюсь, отдышусь немного.

      Все остальные для разнообразия тоже присмирели. Сообразили, что Макак сегодня встал не с той ноги, и решили его не доводить. Шаркали ноги, раздавались вздохи, но в принципе все сидели спокойно и трудились – или делали вид, что трудятся, – когда в классе без всякого предупреждения будто бы прогремел взрыв. Дверь распахнулась, грохнула об стену, и в класс влетел Жук – будто ядро из пушки. Споткнулся, чуть не бухнулся на пол. Тишины тут же как не бывало. Народ загоготал, заорал и завопил.

      Макак не обрадовался.

      – Разве так можно входить в класс? Выйди в коридор и войди как цивилизованный человек.

      Жук, громогласно вздохнув, шагнул вперед и закатил глаза:

      – Да ладно вам, сэр. Я же уже вошел. А то нет?

      Маккалти говорил негромко, но с нажимом – если вы понимаете, о чем я, – будто вот-вот взорвется:

      – Делай, что я сказал. Войди заново.

      – Да зачем вам это, сэр? Мне тут делать особо нечего, но я пришел. Хочу учиться, сэр. – Ехидный взгляд на всех остальных, встреченный ответным гоготом. – За что вы меня так обижаете?

      Макак глубоко вдохнул:

      – Я не в курсе, с какой такой радости ты решил сегодня осчастливить нас своим обществом, но ведь зачем-то ты сюда пришел? И если ты хочешь попасть на урок, а я надеюсь, что хочешь, тебе придется выйти, нормально войти, так, как я тебя просил, и потом мы продолжим работу.

      Долгая пауза – они таращились друг на друга. Остальные затихли, дожидаясь, чем кончится дело. В кои-то веки Жук почти не дергался, стоял и пялился на Макака, только одна нога подрагивала. Потом он повернулся и вышел, вот так вот просто. Все глаза, какие были в классе, проводили его до двери, а потом продолжали таращиться на пустой проем. Он свалил окончательно? Когда Жук появился снова, выпрямившись во весь рост, спокойный, как танк, по классу пронесся гул. На пороге он задержался.

      – Доброе утро, сэр, – сказал он и кивнул в сторону Макака.

      – Доброе утро, Доусон. – Маккалти смотрел на Жука с подозрением, не понимал, чего это тот так легко сдался. Беспокоила его такая легкая победа. Потом он положил листок с заданием, бумагу и ручку на парту Жука. – Садись, парень, и покажи, на что ты способен.

      Жук проскакал к своей парте, а Маккалти вернулся на кафедру и встал там, повернувшись к классу:

      – Так, а теперь все угомонились. Осталось двадцать пять минут. Посмотрим, как вы справитесь.

      Но после появления Жука нам уже было не уняться. В классе теперь стоял гул. Все ерзали, перешептывались, ножки стульев скребли по полу. Маккалти то и дело делал замечания, пытаясь восстановить дисциплину:

      – Смотрите в свои тетради, пожалуйста. Не размахивайте руками.

      Победа ему уже не светила.

      А что касается меня – слова теперь плыли и прыгали перед глазами. Полная бессмыслица, набор букв на непонятном языке, каком-нибудь китайском