Луиза Мэй Олкотт

Маленькие женщины


Скачать книгу

так что она стояла и довольно печально глядела на окружающих.

      Начались танцы. Мег сразу была приглашена, и тесные туфли замелькали так проворно, что никто даже не догадывался о боли, которую их обладательница переносила с улыбкой. Джо увидела, что высокий рыжий юноша приближается к ее уголку, и, испугавшись, как бы он не вздумал пригласить ее, быстро скользнула в задернутую шторой нишу, в надежде, что сможет подглядывать оттуда и спокойно и приятно провести вечер. К несчастью, некто застенчивый уже избрал для себя убежищем эту нишу, и когда штора упала за спиной Джо, она обнаружила, что очутилась лицом к лицу с внуком мистера Лоренса.

      – Ох, я не знала, что здесь кто-то есть! – пробормотала Джо, запнувшись и собираясь вылететь так же быстро, как влетела.

      Но мальчик засмеялся и сказал любезно, хотя и выглядел при этом несколько встревоженным:

      – Ничего страшного, оставайтесь, если хотите.

      – Я вам не помешаю?

      – Ничуть. Я зашел сюда просто потому, что почти никого здесь не знаю, и, понимаете, почувствовал себя как-то неловко сначала.

      – Со мной то же самое. Не уходите, пожалуйста, если, конечно, я вам не мешаю.

      Мальчик снова сел, молча уставившись на свои лакированные бальные туфли. Наконец Джо сказала, стараясь быть вежливой и побороть смущение:

      – Кажется, я имела удовольствие встречать вас прежде. Вы наш сосед, не правда ли?

      – Сосед. – Он поднял глаза и засмеялся, ибо церемонные манеры Джо показались ему довольно забавными, когда он вспомнил, как они болтали о крикете у забора в тот день, когда он принес убежавшую кошку.

      Джо сразу почувствовала себя непринужденно. Она тоже засмеялась и сказала самым дружеским тоном:

      – Мы чудесно провели время за ужином, который вы прислали нам на Рождество.

      – Это дедушка прислал.

      – Но вы подали ему эту идею, правда?

      – А как поживает ваша кошка, мисс Марч? – спросил мальчик, стараясь смотреть серьезно, хотя его черные глаза светились озорством.

      – Отлично, спасибо, мистер Лоренс, но я не мисс Марч, а всего лишь Джо, – отвечала юная леди.

      – А я не мистер Лоренс, а просто Лори.

      – Лори Лоренс – какое странное имя!

      – Мое настоящее имя Теодор, но я его не люблю, потому что приятели зовут меня Дорой. Поэтому я заставил их называть меня Лори.

      – Я тоже терпеть не могу свое имя – такая сентиментальщина! Я хотела бы, чтобы все говорили Джо вместо Джозефина. А как вам удалось добиться, что мальчишки перестали называть вас Дорой?

      – Я их лупил.

      – Я не могу отлупить тетю Марч, так что мне, наверное, придется терпеть и дальше. – и Джо со вздохом покорилась судьбе.

      – Вы не любите танцевать, мисс Джо? – спросил Лори; судя по его виду, он счел, что это имя ей отлично подходит.

      – Очень люблю, но только если много места и все просто веселятся. А в таком зале, как этот,