Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Великий Гэтсби


Скачать книгу

она пропустила четыре машины, прежде чем выбрала новенький автомобиль цвета лаванды с серой обшивкой салона, и именно в ней мы выскользнули из здания вокзала на залитую солнцем улицу. Но она сразу же резко отвернулась от окна и наклонилась вперед, постукивая пальцами по переднему стеклу.

      – Хочу такую собаку, – важно сказала она. – Хочу собаку в нашу квартиру. Это так мило.

      Сдав назад, мы подъехали к седому старику, до нелепости похожему на Джона Д. Рокфеллера. В корзинке, болтавшейся у него на шее, копошилась дюжина только что родившихся щенков неопределенного происхождения.

      – Это что за порода? – живенько поинтересовалась миссис Уилсон, когда мужчина приблизился к окну такси.

      – Тут всякие есть. Вам какую надо, мадам?

      – Мне бы хотелось полицейскую овчарку. Мне кажется, таких у вас нет?

      Старик с сомнением заглянул в корзину, затем запустил туда руку и выудил одного извивающегося щенка, держа его за загривок.

      – Это не овчарка, – сказал Том.

      – Да, наверное, не совсем овчарка, – разочарованно протянул мужчина. – Больше похож на эрделя. – Он провел рукой по коричневой, словно бобриковой, спинке щенка. – А вы на шерсть посмотрите. Какая шерсть! Уж такая собака никогда не простудится.

      – Какая лапочка! – восторженно вскричала миссис Уилсон. – Сколько вы хотите за него?

      – За этого? – Мужчина и сам полюбовался на щенка. – Эта собака будет стоить вам десять долларов.

      Эрдель (несомненно, какой-то эрдельтерьер числился среди его предков, несмотря на подозрительно белые лапы) перешел в другие руки и устроился на коленях у миссис Уилсон, которая с восторгом гладила его по устойчивой к любой погоде шерстке.

      – Это мальчик или девочка? – деликатно поинтересовалась она.

      – Эта собака? Это мальчик.

      – Да сука это, – решительно возразил Том. – Возьмите ваши деньги. Можете купить на них еще десяток собак.

      Мы ехали по Пятой авеню в такой теплый и нежный, почти пасторально-идиллический летний воскресный день, что я не удивился бы, если бы увидел за углом стадо белых овец.

      – Стойте, – сказал я. – Здесь я должен вас покинуть.

      – Нет-нет, – тут же запротестовал Том. – Миртл обидится, если ты не зайдешь в дом. Так ведь, Миртл?

      – Пойдемте с нами, – попросила она. – Я позвоню своей сестре Кэтрин. Все говорят, что она красавица.

      – Конечно, я бы с удовольствием, но…

      Мы отправились дальше и снова пересекли парк, выехав к западным сотым улицам. На Сто пятьдесят восьмой такси остановилось у одного из подъездов длинного многоквартирного дома, напоминавшего белый пирог. Окинув окрестности царственным взглядом королевы, вернувшейся во дворец, миссис Уилсон, прихватив щенка и другие покупки, направилась внутрь.

      – Надо позвать Мак-Ки, пусть зайдут, – объявила она, как только мы вошли в лифт. – И сестру нужно сразу вызвать.

      Квартирка располагалась на самом верхнем этаже: маленькая гостиная, маленькая столовая, маленькая ванная. От двери