Алёна Май

Всё ещё люди


Скачать книгу

Та, о которой я буду жалеть до конца своих дней.

      – А ты всё тот же. Какая мерзость.

      Глава 5

Артур

      Знакомый голос разрезал воздух. В свете закатного солнца на стуле, в углу, просматривалась фигура мужчины. Лицо его было скрыто в тени, но я сразу его узнал. Его невозможно было не узнать. Особенно его скрипучий голос, что гильотиной нарушил тишину в комнате.

      – Надеюсь, ты не пришел меня убить, Дарнелл? А то я сейчас не в состоянии даже защищаться, – я прикрыл лицо руками, пытаясь остановить крутящуюся комнату, но это не сильно помогало.

      Дарнелл промолчал, и это вызывало некоторую тревогу. Я не видел его много лет. Еще один мой… коллега. Мы были одного возраста, но Дарнелл выглядел намного старше. Его волосы уже давно были седыми, черты лица угловатые, длинная шея, непропорциональная голова, длинный клювовидный нос, тело его было угловатое и даже худое. За это его прозвали Белоголовым сипом6. Но еще и потому, что он совершенно не стеснялся обдирать своих жертв до нитки, не оставляя почти ничего, кроме костей, а также прибирая к рукам их пожитки. Поразительная жестокость.

      – Твое задание окончено. Тебе необходимо вернуться в столицу. Это приказ.

      – Я не слушаю твои приказы, – запрокинув руки за голову, я попытался удобнее улечься на твердую подушку, набитую гусиными перьями.

      – Ты расстроишься, но теперь я – глава Ястребов.

      – О чем ты?! – от его слов я буквально протрезвел.

      Дарнелл кинул в меня свитком. Указом Императора этот седой утырок назначался на должность Себастьяна, а тот в свою очередь – переведен на должность личного телохранителя Императора. Указ был скреплен печатью императора и подписью… первого советника.

      В подлинности печати не было никаких сомнений – подделать её невозможно. Вместо сургуча использовали расплавленное серебро, и сама по своей сути печать являлась магическим артефактом, заверяющим всё, что было написано на пергаменте. Наверное, единственный отголосок магии, сохранившийся до наших пор на законных основаниях.

      Эта новость не могла не взбудоражить меня. Внезапные рокировки офицерского состава всегда несут за собой кровь и слёзы.

      Я швырнул свиток назад в Дарнелла.

      – То, что ты стал моим начальником, не значит, что приказ принца отменен. Я всё еще на задании. Возвращайся в свою теплую постель и не мешай мне.

      Я попытался встать с кровати, но Дарнелл быстрым и резким движением вскочил со своего места и оказался рядом, приставляя нож к моему горлу. Но и я не остался просто лежать, стрела моего арбалета упиралась ему прямо в сонную артерию.

      – Хочешь предать нас, Артур? Смерть такого вонючего отродья никто не заметит. Одним больше – одним меньше.

      – Слишком громкие слова для человека, что всегда был где-то позади меня.

      – Неисполнение приказа карается смертью, – лицо новоиспеченного начальника исказила мерзкая улыбка.

      “Если кто-то будет мешать тебе выполнять задание – ты знаешь,