Теона Рэй

По воле случая


Скачать книгу

у меня только шарфы, – обвела я товар рукой. – Вряд ли вы продаете то же самое!

      Под десятками взглядов других торговок я стушевалась. Втянула голову в плечи, сгребла шарфы поближе к себе.

      – Предупреждаем один раз, – выплюнула та и больше слушать ничего не стала.

      Народ стал шушукаться, переглядываться, но вскоре все вернулось на круги своя. Мой стол никто не замечал, торговки с других рядов спокойно продавали свои товары, а я изо всех сил сжимала в кулаке три медяка.

      Хозяин базара, заметив, что торговля у меня была, напомнил, что когда буду уходить, то должна отдать ему часть заработанного, чтобы он передал деньги старосте. Я могла бы сбежать, наверное, но никто и никогда так не делал, потому что второй раз тебя сюда уже не пустят даже в качестве покупателя.

      – Не ожидал увидеть вас здесь, – донесся до меня знакомый бархатистый голос.

      Рикард, наш спаситель, стоял напротив и щурился от солнца.

      – Работаю, – буркнула я, но тут же спохватилась: – Простите, не хотела показаться грубой. Жарко просто очень. Весна всегда такая?

      – Не каждый год, – улыбнулся мужчина. – Скоро начнутся дожди, не волнуйтесь. А уже затем лето, еще более жаркое.

      – А вы, я смотрю, жару любите? – кивнула я на его костюм из плотной темной ткани синего цвета.

      – Не особо. До вечера планируете здесь быть?

      – Нет, уже ухожу.

      В подтверждение своих слов я подала корзинку Майе и принялась складывать в нее шарфы.

      – Не пользуется спросом зимняя одежда, – объяснила я.

      – А эти ножницы?

      – Пять медяков, – сказала я. – Наверное, слишком дорого.

      Передо мной на стол легли пять монет. Ножницы Рикард забрал себе прямо из моих рук и положил в карман. Он их даже не проверил!

      – Как ваша матушка?

      – Умерла, – через секундную паузу ответила, слегка ошарашенная выручкой в еще пять медяшек. От радости даже сердце стало стучать быстрее.

      – Соболезную.

      – Спасибо. И благодарю вас за то, что спасли меня тем вечером. Если бы не вы…

      – Если бы не ваша дочь, – заметил он. – Не желаете выпить холодного лимонаду под тем навесом?

      Я перехватила взгляд Майи. Дочка едва заметно отрицательно мотнула головой, прося меня отказаться.

      ГЛАВА 6

      – Извините, нам пора, – я одарила щедрого покупателя благодарной улыбкой.

      Не знаю, провожал ли Рикард нас взглядом. Уходила я не оборачиваясь.

      Мужчина был симпатичным. Я бы даже сказала – красивым. Но даже самые распрекрасные мужчины нам с Майей не нужны. Был уже один, пусть и не красавчик, едва ноги унесли.

      – Ты отказалась от лимонада, – начала я осторожно. – Почему? Мне казалось, Рикард тебе понравился.

      – Ага, – буркнула дочка. – Он мне, и ты ему. Не хочу, чтобы кто-то был с нами. Мы вдвоем будем. Правда ведь?

      – Правда, – поспешила заверить я ее, пропустив мимо ушей ее фразу: “И ты ему”. Детская фантазия безгранична!

      На восемь медяшек особо не разгуляешься. На мясо оставалось