Кто-то потерял, наверняка. Но как же снять эти печати? Блондинка крутила его в руках, размышляя о том, что она сможет, если ей удастся узнать всё это. Она понимала, что это рискованно – хозяин может узнать свою вещь. Но, если она настолько сильная, то, может, Айрилет сможет дать отпор владельцу и в итоге оставить амулет у себя? Тогда она научится управлять всеми девятью своими способностями, и больше не придется выслушивать речи профессора Йорлинга.
Девушка крепко сжала безделушку в руке:
– Я обязательно узнаю, как снять печати и использовать тебя!
С этими мыслями Айри сунула находку под подушку и легла спать.
Глава 2
Проснувшись, Айри первым делом проверила свои раны. Эликсир действовал медленно, а её способности мгновенно, поэтому наличие небольших ссадин и синяков дало ей понять, что сегодня ей тоже не видать регенерации. Выяснить что ей преподнесла судьба на блюде было практически нереально до тех пор, пока способность не проявит себя.
– А это значит, что нужно быть осторожной, – проговорила Айри вслух, с облегчением услышав свой голос.
Всё дело в том, что одна из способностей заставляла девушку разговаривать на языке животных, а иногда и перенимать их повадки. В идеале девушка должна была уметь превращаться в животных, но как всегда что-то шло не так.
– В любом случае, нужно что-то делать, – Айри потянулась, откинула одеяло, встала с кровати и отправилась завтракать.
У неё в голове потихоньку зрел план действий. Всё свелось к тому, что нельзя было попадаться профессору на глаза. Одевшись в серую неприметную кофту с высоким горлом и чёрные джинсы, блондинка отправилась реализовывать свои планы.
"Чтобы попасть в библиотеку мне понадобиться разрешение, – прокручивала Айри в голове. – Его можно вытащить из ящика Бриньольфа, просто нужно зайти в кабинет, когда его самого там нет. Иначе придётся торчать на бесполезном занятии".
Девушка вышла во двор, пытаясь рассмотреть преподавателя среди студентов, которые медленно стягивались на занятия. Блондинка смешалась с толпой, думая о том, что нужно стать незаметной, однако некоторые на неё странно косились. Вспоминают вчерашний позор? В итоге ей пришлось уйти ото всех и спрятаться в пустынном коридоре. Она осмотрела себя, чтобы убедиться, что на ней нет ничего странного. Но всё же дождалась, когда все разойдутся.
"Теперь нужно подойти ближе к кабинету профессора", – кивнула она сама себе.
Девушка спряталась за углом и принялась наблюдать, когда Бриньольф выйдет из кабинета. Но ей удалось увидеть лишь какого-то рыжеволосого паренька, поднимающегося по лестнице в конце прохода.
"Чёрт, поскорее бы попасть в библиотеку и выяснить, что это за амулет я нашла, – Айри вздохнула, вновь переведя взгляд на дверь и даже не заметив, что рыжий на мгновение остановился и обернулся. – Главное, чтобы старпёр Бриньольф побыстрее вышел из кабинета и не заметил меня."
– А что, если я скажу тебе, что старпёра нет