Леонид Ильич Михелев

Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5


Скачать книгу

подвиг завершить я попытаюсь»!

      «Прекрасный юноша, как вас зовут?–

      Его тогда девица вопросила.

      «Лакотом Мальтелье назвали тут, –

      Ответил рыцарь,– Так и нужно было».

      «О, это имя точно для тебя!

      Худой Одёжкой назван ты не зря!

      Но только знай, что если щит попросишь,

      И со щитом последуешь за мной,

      То продырявят кожу, мой герой,

      Тебе не хуже, чем твой плащ, что носишь»!

      «Что до того, уж сам и защищусь.

      За снадобьем я к вам не обращусь,–

      Ответил сэр Лакот,– А щит не бросишь»!

      Вот два пажа явились ко двору,

      Ведя на поводу коней прекрасных.

      Доспехи, копья появились вдруг.

      И, облачившись, рыцарь стал прощаться.

      Король Артур тогда ему сказал:

      «Негоже, сэр, чтоб юный рыцарь брал

      Опасное для жизни приключенье»!

      Но сэр Лакот ему ответил так:

      «Судьбе угодно, сэр, подать мне знак

      И дать впервые в жизни назначенье

      Исполнить то, что нужно для людей

      Со всей возможной доблестью моей.

      Нет, мой король! Не изменю решенья»!

      Девица, между тем, пустилась в путь.

      Сэр Мальтелье отправился за нею.

      Нагнал её, но, не успев взглянуть,

      Услышал, что скакать за ней не смеет!

      Она бранила яростно его –

      Защитника благого своего.

      Сэр Кэй за ними вслед шута отправил.

      В доспехи облачён сэр Дагонет -

      Артуров шут. Его забавней нет!

      И вызвать Мальтелье на бой заставил

      Сэр Кэй шута. И шут кричит: «Постой!

      Сейчас со мной начнёшь кровавый бой

      По всем законам древних норм и правил»!

      Но сэр Лакот, не зная, кто пред ним,

      Готов к сраженью с рыцарем безвестным.

      Шута на землю сбил копьём своим.

      Бой оказался малоинтересным.

      «Позор тебе! – девица говорит,–

      Тобой всего лишь шут Артуров сбит!

      Теперь перед двором ты опозорен.

      На этот поединок прислан шут,

      Чтоб ты свой первый бой провёл с ним тут.

      Сэр Кэй своей насмешкою доволен»!

      Так ехали они. Весь длинный путь

      Девица, не желая отдохнуть,

      Бранила Мальтелье. Он был спокоен.

      Им повстречался сэр Блеоберис.

      Он добрый рыцарь. Пожелал сразиться.

      Он так ударил, что скатился вниз

      Сэр Мальтелье. Но хочет пешим биться.

      Он вне себя. Он яростью горит.

      «Ну, нет! – его противник говорит, –

      С тобой рубиться пешим нет желанья»!

      Девица Мальдизанта за своё:

      «Никчемное присутствие твоё

      Усугубляет все мои страданья!

      Ступай назад, дитя и жалкий трус.

      Уж без твоих услуг я обойдусь!

      Достоин одного ты состраданья»!

      «Прекрасная девица, – был ответ,–

      Уж вы меня, прошу вас, не ругайте.

      И так мне тошно от пришедших бед,

      Но всё же от меня сейчас узнайте:

      Не значит вовсе то, что рыцарь плох,

      Коль