Леонид Ильич Михелев

Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5


Скачать книгу

спешите!

      Мне пленника верните! Вас я жду.

      Со мной сразиться тотчас выходите»!

      И сэр Пленориус сел на коня

      И выехал на мост при свете дня.

      И серебром сверкало облаченье.

      Зажав копьё, он ринулся вперёд.

      Ему навстречу мчит сэр Ланселот.

      Столкнулись, как весною два оленя.

      И рухнули на землю два коня,

      Но рыцари, доспехами звеня,

      Освободили ноги без смятенья.

      И, словно разъяренные быки,

      Накинулись с мечами друг на друга.

      Они быстры, умелы и ловки.

      Сперва их битва двигалась по кругу.

      Затем стал наступать сэр Ланселот.

      И вот они под башней, у ворот.

      Сэр Ланселот сказал тогда: «Я вижу,

      Ты славный рыцарь, но ты должен знать:

      На этот раз судьбу твою решать

      Могу лишь я. Тебя я не обижу.

      Сдавайся же и пленника отдай.

      Иначе… сам ведь знаешь! Выбирай»!

      И сэр Пленориус промолвил: «Слышу»!

      И сэру Ланселоту он удар

      Нанёс по шлему силы небывалой.

      Тот на ногах едва лишь устоял.

      Перед глазами небо запылало.

      Но тут же он удары участил

      И рыцаря на землю уложил.

      Тогда лишь тот признался в пораженье

      И сдался вместе с башнею своей

      И группою пленённых им людей.

      Присягу дал он в полном подчиненье

      И верности тому, кто победил,

      Тому, кто жить на свете разрешил,

      Тому, кто честно выиграл сраженье.

      И дальше поскакал сэр Ланселот.

      Три брата у второго укрепленья

      Стоят в засаде. Бой его там ждёт.

      Но рыцарь не меняет направленья.

      Там сэр Пелон, там сэр Пелогрис был

      А сэр Пеландрис – самым ловким слыл.

      Сэр Ланселот на землю сшиб героев.

      Затем с тремя он бился на мечах.

      Но бой, едва начался и зачах.

      И сдались победителю все трое.

      Затем опять вернулся к башне он.

      Король Шотландский им освобождён,

      И многих рыцарей он выпустил на волю.

      А вот и сэр Лакот к нему идёт.

      Сэр Ланселот пожаловать имеет

      Ему и мост и башню – весь оплот,

      Которым сэр Пленориус владеет.

      «Нет, сэр, – его владений не возьму,–

      Ответил сэр Лакот, – лишь потому,

      Что слово даст вам рыцарь откровенно

      Отправиться к Артуру в Камелот.

      Он с братьями присягу принесёт

      И королю послужат непременно».

      «Охотно я на это соглашусь,–

      Сказал сэр Ланселот, – Коль так, то пусть

      Послужат королевству джентльмены!

      Вам, сэр Пленориус, хочу сказать:

      Как рыцарь доблестный и благородный,

      У Круглого Стола должны вы встать

      В кругу Артура рыцарей свободных.

      Об этом деле позабочусь я.

      Вам будут рады все мои друзья»!

      «О, сэр! Сказал Пленориус польщённый,–

      На следующий праздник поутру

      Прибуду к королевскому двору

      И рыцарским доверьем