вас, ваше величество!
– О боги, только не он, – прошептала королева и заметавшись на месте, миловидно улыбнулась.
К нам подплывал невысокий мужчина с танцующей походкой, бегающими глазами и хорошо выделяющейся лысиной на макушке.
– Ваше величество, дамы! – пропел мужчина, осторожно выдавая поклон, – поздравляю с открытием!
– Мастер Хилмун, – протянула королева, – и вы тут! Решили сделать супруге дарение?
Мастер Хилмун слегка откашлялся в кулак и немного раскраснелся.
– Супруга тут, не могла пропустить сие мероприятие. Знакомится с ассортиментом.
– Уверена, леди Иалея ее удивит своими прекрасными творениями, – мелодично проговорила королева.
– Цены, скажем, кусачие у вас, – начал Хилмун, – можно ли надеется на уменьшение цены, сезонное например? Какие-нибудь акции, скидки?
– Конечно, господин Хилмун, в доме «Бель Флер», будут сезонные распродажи.
– Это хорошо, это хорошо, – немного задумчиво произнес мужчина, слегка причмокнув, – вы можете брать пример с меня, дорогая госпожа Иалея. У меня в мастерской постоянно что-то продается дешевле и это очень стимулирует продажи. Вот например, на той седмице я предлагал похоронные урны из белого мрамора по сниженным ценам, а на этой, ленты с бисером идут в подарок, как и трафаретные рисунки на урнах. Но это действует всего лишь три дня.
– Мастер Хилмун, – королевская особа изобразила полное удивление, – вы мастер продаж. У вас действительно стоит поучиться ведению дел, не так ли?
Азора, стоящая рядом с нами кивнула. Узкие губы сестры короля, стали еще уже, превратившись в полоску.
– Я, пожалуй, посмотрю зал со шляпками. Уж очень они манят рассмотреть детали ближе, – бесцветно произнесла Азора и еле уловимо поклонившись, отошла в сторону, оставив после себя шлейф из благовоний насыщенного аромата сладких персиков с пряными нотками.
Казалось, Хилмун не обратил особого внимания на уход сестры короля и продолжил наседать.
– Кстати, ваше величество, давно вы не посещали мою мастерскую. Ликер из голубики, у меня еще не закончился в погребе.
Королева чуть не подавилась шампанем, уставившись на мастера как на человека с душевным заболеванием.
– И урну вы до сих пор не выбрали, – не унимался мужчина.
Анариель натянуто улыбнулась.
– После госпожи Мирилды, я следующая на очереди, – высказалась королева про бабушку короля, даму с непростым характером, – поэтому, не переживайте мастер Хилмун, я обязательно навещу вас с визитом при первой возможности. Леди Иалея, вы хотели мне показать выкройку платья для скорого мероприятия в замке, так не будем оттягивать этот момент.
Я кивнула и распрощавшись с надоедливым господином, мы с королевой устремились в один из залов, пока ее не отвлек советник, господин Торель.
Пройдя по залам и улыбаясь гостям, я помогла некоторым с выбором платья. Многие не только смотрели, но и хотели