Рэд Инин

Золотой гобелен


Скачать книгу

и вспоминала формулы и заклинания.

      – Да, собственно, уже готово. Пришлось повозиться, чтобы ты действительно стал похож на мою племянницу. Нельзя, чтобы заметили перемену, когда она приедет, а я уже год ее не видела. За это время она могла измениться.

      – И я могу открыть глаза?

      Я тут же оглядел себя и хмыкнул разочарованно – ничего не произошло, я вопросительно посмотрел на Ириэль

      – Не получилось? – у меня закралась надежда, что она в последний момент передумала.

      – Почему же не получилось, из тебя вышла прекрасная барышня. Ее, кстати зовут Граннифер. А то, что ты не видишь иллюзию – так я предупреждала, что для тебя ничего не изменится.

      Она тяжело поднялась – процедура превращения действительно отнимала много сил. Взгляд был таким уставшим, словно ей перевалило за тысячу лет. Ириэль не сказав ни слова скрылась в части дома, где я еще не был.

      Я же, наоборот, был полон энергии и, напевая от радости, что манипуляции с моей внешностью прошли безболезненно и в некотором роде незаметно, тоже пошел сквозь пелену полупрозрачных занавесей, которые сегодня не колыхались, словно кто-то закрыл все окна. В доме стояла абсолютная тишина.

      Дверной проем отгорожен только полупрозрачной вуалью с рисунком, который я, как ни пытался, не мог соотнести ни с одним национальным орнаментом. Хотя, о чем я, мы же в другой вселенной находимся. За ним – комната, которую я мысленно окрестил кабинетом. Стол с письменными принадлежностями, кресло с парой мягких зеленоватых подушек и стеллажи с книгами вдоль всех стен. Кресло стояло около огромного, во всю стену окна, рядом с ним был еще один крошеный столик на кривых ножках, служащий подставкой для горшка с деревцем странной изогнутой формы.

      В окне виднелся внутренний дворик, окруженный колоннами из белого мрамора. Почти все его пространство занимал пруд, покрытый цветущими лилиями. Сверху, вместо крыши, – решетка из деревянных балок, увитая растениями с красноватыми цветами, дотянувшимися пышными гроздьями почти до самой воды. Вокруг пруда оставалась узкая дорожка, вымощенная белым камнем. Боковые стены маленького сада были глухими, а напротив – застекленная веранда. В окна бил солнечный свет, из-за бликов я не мог разглядеть, что за ними находится.

      Только простояв несколько минут перед цветущим яркими красками полднем, я понял, что ничего подобно не могло быть рядом с домом, в который мы вошли прошлым вечером. Передо мной был один из тех переходов, о которых говорила Ириэль. Мысли о произведенных со мной метаморфозах выветрились из головы, как едкий дымок от потухшей сигареты.

      Первым порывом было выйти в этот удивительно красивый мир. Но, во-первых, Ириэль запретила высовывать нос в другие вселенные, а во-вторых, у окна банально не было ручки или замка, который можно было бы открыть – оно было сплошным, словно вросшим в стену.

      Глава 33. ВЫХОД В СВЕТ

      Меня захватил настоящий азарт. Надеюсь, Ириэль найдет меня, если я уйду слишком далеко.

      Следующее посмотрело