Ник Бронсон

Она была прекрасна


Скачать книгу

мимо, мне же просто необходимо было всё узнать. Сарказм в моей голове звучал как всегда восторженно и возбуждённо. Последнее было точно из-за кофе.

      – Хорошая ночь была, спал как убитый. В такую погоду к этому привыкаешь. Надеюсь, хоть сегодня погода оставит нас в покое, хотя бы до вечера.

      И правда – облака расступились, и я впервые почувствовала, что днём мы вполне можем увидеть долгожданное для всех солнце.

      – Что ж, давай двигаться дальше, напарник. Позвоним мистеру Флетчеру, или нагрянем к нему неожиданно? – я надеялась на второе, да и Крис явно был не против.

      – Эффект неожиданности? Это в моём стиле! Залезай, ехать к нему не долго, ты и двух сигарет выкурить не успеешь.

      – Что? Как ты узнал?

      – Я ведь детектив всё-таки. Да и от тебя вчера пахло сигаретами, когда ты вышла из отеля с вещами, – его слова прозвучали в шутливой форме, и я лишь улыбнулась в ответ.

      Барри Флетчер жил в доме очень схожем с домом его сестры. Мне сначала показалось, что Крис что-то перепутал и снова привёз нас к Линде. Тот же цвет стен здания, такая же обстановка внутри, за исключением ремонта. Барри жил на третьем этаже, и хотя здесь лифт работал, мы всё равно пошли пешком.

      – Барри Флетчер, откройте! Полиция Чикаго, мы хотели бы задать вам несколько вопросов, – произнесла я, параллельно стуча в дверь его квартиры. Звуки, доносившиеся изнутри, породили во мне сомнение, что простым разговором дело тут не кончится. И тут мы с Крисом поняли, что за дверью кто-то побежал в дальнюю от входа часть квартиры, где располагалась пожарная лестница.

      – Какого чёрта? Оливия, обходи его и беги к противоположной стороне здания, а я постараюсь выбить дверь! Барри Флетчер, чёрт тебя побери!

      Сломя голову, я выбежала на улицу и на всех парах направилась в переулок за домом. Кто-то очень быстро спускался с лестницы, но погода сыграла нам на руку. В переулке снег был расчищен не до конца, и от глаз прохожих было скрыто всё, что находится под ним. Наш беглец, едва спрыгнув с последней ступеньки, рванул было от меня в сторону дороги, но под снегом не заметил крышку мусорного ящика, поскользнулся и хорошенько приложился затылком о покрытый снегом асфальт. После такого бежать ему уже не хотелось. Сверху показался Сандерс, который уже не торопясь спускался вниз.

      – Руки за голову, ты Барри Флетчер? Отвечай! – мне не хотелось так громко повышать голос, но от меня уже очень давно никто не бегал.

      – Какого дьявола вам от меня нужно? Да, я Барри Флетчер. А вы откуда взялись? Это Майк меня сдал? – наш беглец явно не понимал, зачем мы к нему пожаловали, однако его вопросы ясно давали понять, что причины его задержать итак были. В его квартире мы точно найдём что-нибудь интересное, но вряд ли относящееся к нашему делу. Сперва я подумала, что в квартире Флетчера преступник, и что мы спугнули его. Но всё было куда проще.

      – Да, конечно, тебя сдал именно Майк! Я детектив Сандерс,