и не обронили в адрес своего переводчика ни единого слова.
– Они больше так делать не будут. – коротко объяснил переводчик в тройном переводе получасовую нотацию соплеменникам. – Теперь туалетные дела семья будет проводить в середине пустыни, вдали от этого микрорайона.
Никто ни стал выяснять, почему нельзя в туалет ходить у себя в квартире, а обязательно надо ходить в пустыню. Наверно, имеются такие причуды из страны Эфиопии?
Ведь там живут настолько дикие племена, что их никак нельзя сравнить с современной цивилизацией в Европе. Поэтому пускай эфиопы делают свои дела, как хотят, лишь бы ни на наши головы.
В остальных делах у соседей не было никаких претензий ко всему длинноногому тощему семейству. В подтверждении данного слова вся семья эфиопов, в количестве двенадцати человек, тут же отправилась из дома совершать свои туалетные дела в соседнюю пустыню, которая была через улицу вблизи от нашего дома.
К этому времени городская санэпидстанция и пожарники, хорошо продезинфицировали и почистили наш дом со всех сторон, отчего дом стал выглядеть намного лучше, чем во время заселения нашей семьи в съёмную квартиру этого дома.
В этот же день, представители городской администрации, рисуясь перед местной прессой и телевидением, благоустроили двор возле дома по европейскому стандарту. Подготовили детскую площадку с разными видами игр.
Освежили зеленью давно заброшенные газоны. Посадили вокруг нашего дома разные красивые цветы и огромные пальмы. От такого внимания со стороны городской администрации наш двор на фоне соседних дворов стал райским уголком.
Наверно, квартиросъёмщики соседних домов пожалели о том, что в их доме не случилось подобное происшествие, которое всколыхнуло не только возмущённых квартиросъёмщиков, но также администрацию Холона?
Прошло всего три дня после экстремальных событий вокруг нашего дома. Праздник еврейской пасхи начинал набирать свою силу.
Хотя, по меркам к русской пасхе, это явление трудно было назвать праздником. Улицы совершенно пустые. Даже городской транспорт не движется по городу.
Иногда проскакивает частный транспорт, как современное техническое приведение, случайно вырвавшееся из ремонтной мастерской в поисках затерявшегося водителя.
Во всех домах гробовая тишина. Совсем неслышно весёлых песен и русского мата. По вечерам ортодоксальные евреи, одетые в традиционные черные костюмы, в белые рубахи и на голове чёрные шляпы, направляются в синагоги, которые здесь называют «Бейт Кнессет», что в переводе на русский язык обозначает «Дом собрания».
В этом доме собрания евреи собираются на молитву и на унылые религиозные песни, которые больше похожи на русские похоронные песни, чем на еврейские, праздничные песни.
Почему-то эти песни евреи поют в домах собрания лишь перед закатом и перед восходом солнца. В четыре часа утра просыпаюсь от тоскливых еврейских песен, доносящихся из синагоги напротив нашего дома.
Хорошо,