Елена Граменицкая

Игры Стражей, или Паноптикум мотыльков


Скачать книгу

вилл. А там и граница огромного, в несколько гектаров, парка.

      Но София не рассчитала свои силы. Обойдя стенд-указатель с рекламой отеля и ступив на его территорию, она поняла, что валится от усталости. Брусчатка безжалостно намяла ноги. С единственным желанием дать им короткий отдых, женщина направилась к ближайшим скамейкам, притаившимся в тени елей.

      Скинув туфли и помассировав натертые ступни, она с наслаждением растянулась на лавочке и устало прикрыла глаза.

      «Полежу пять минут, не больше».

      Глянула на часы: стрелка приближалась к пяти вечера.

      «Всего пять минут. Не больше…»

      …Резкий звук треснувшей ветки вывел ее из забытья. Испугавшись, София вскочила со скамьи, огляделась. Парк окутали сумерки. С закатом солнца температура воздуха начала быстро понижаться.

      Как могло получиться, что она забылась глубоким сном?

      Женщина поежилась, энергично растерла окоченевшие руки и плечи. Поспешно обулась.

      С дороги послышались шаркающие шаги.

      Притаившись за раскидистой елью, еще окончательно не проснувшись, София терпеливо ждала, пока некто пройдет мимо, чтобы немного погодя следом за ним отправиться к рецепции отеля. Женщина поднесла к глазам руку. Бог ты мой! Семь вечера.

      «Я проспала два часа на скамейке! Невероятно…»

      Удивление возрастало по мере приближения путника.

      Что-то неуловимо знакомое было в очертании его фигуры, в слегка покачивающейся походке. Потом она узнала темно-синий костюм от «Бриони» и зеркальные очки. Старик с корабля уверенно направлялся к главному входу отеля.

      «Бродяга выиграл в казино достаточно денег, чтобы попроситься на ночлег в „Роял Парк“? Не иначе».

      Затаив дыхание, стараясь ступать по траве как можно тише, София аккуратно пошла за ним. Увиденное заставило ее на мгновение остановиться и потереть глаза.

      Она могла поклясться, что седой ежик волос на голове незнакомца постепенно менял цвет, становясь русым. София закусила руку, чтобы не закричать от потрясения. Метаморфозы продолжались: плечи идущего впереди расправились, сгорбленная старческая фигура распрямилась, налилась статью. Походка подвыпившего боцмана стала легкой и изящной поступью джентльмена. Вместо восьмидесятилетнего старика к отелю приближался коротко стриженный импозантный мужчина, лет от силы сорока пяти. Неизменным остался только его внешний вид: потрепанный лоснящийся костюм, стоптанные на пятках ботинки и край хлопушки, выглядывающей из надорванного кармана.

      Спрятавшись за шпалерные кусты роз, украшающие фасад, София, затаив дыхание, наблюдала, с каким рвением бросился к нему навстречу огромного роста портье. Сняв шляпу-цилиндр, толстяк расшаркался в низком поклон приветственно раскинул руки и широким жестом пригласил незнакомца в отель. Пропустив дорогого гостя вперед незаметным жестом стряхнул пыль и остатки конфетти с его плеч.

      Показавшийся из-за стекла светловолосый