нового. И ещё одно…
– Что? – заинтересованно поинтересовалась Тесс.
– Не связывайся со Стаей. Эти мальчики таким крошкам как ты – не по зубам. Они и мне-то не по зубам… Да что уж тут говорить?! Они вообще никому не по зубам! Говорят, они торгуют людьми! Ловят и увозят куда-то на север… Я склонна верить этим слухам. Иначе откуда у них лучшее оружие, тачки и одежда?!
– Волк?
– Да. На запястье. Говорят, есть такие, у кого даже настоящие волки в питомцах рядом ходят. Но таких я не встречала. И будем надеяться, что не встречу…
Собравшись, девушки выскользнули из лагеря Лег и быстрым шагом пошли сквозь пустыню к видневшимся в паре километров кострам и нагромождению хаотичных построек, зовущихся Городом.
Они шли, держась за руки и даже не подозревали, что уже через пару часов их жизни изменятся навсегда.
Глава 2
– Лежать, Арес! – Роб Хилл шлепнул огромного волколака по загривку. – Нехрен тебе там делать!
Зверь поднял на него свои разноцветные серо-жёлтые глаза и глухо зарычал.
– Вот не надо этого, не надо… – отмахнулся Роб и захлопнул кузов пикапа.
– Он прав, дружище, – стоявший рядом Дейв потрепал мутанта за ухом. – Мы недолго.
Подхватив оружие, оба парня направились к приземистому зданию, обитому кусками листового железа.
На одной из стен красовалась кривая надпись «Booze. Girls. Rush». Снизу, в качестве пояснения для тех, кто не умеет читать, были нарисованы бутылка, мужской половой орган и лист марихуаны, которая давно в этом мире не росла. Наркотики теперь имели исключительно синтетическую начинку.
– Вот это я понимаю – реклама! – расхохотался Роб, рассматривая рисунки.
Дейв лишь улыбнулся краешком рта и вошёл бар.
Внутри было нечем дышать и стоял такой гомон, что практически оглушал с порога.
– Хорошо, что мохнатого не взяли! – проорал Роб на ухо Дейву. – Он бы тут со своими сверхчувствительными ушами оглох к чертям собачьим!
– Собачьим? – рассмеялся Дейв.
– Ищи место! Я за бухлом! В рекламе говорится, что оно тут есть!
Шлёпнув друга по плечу, Роб стал протискиваться к столу, должному, по замыслу, изображать барную стойку.
На самом же деле это была просто толстая решетка, уложенная на две больших пустых бочки и заставленная бутылками разных размеров.
По другую сторону импровизированного стола стояла вялая девица, по внешнему виду которой казалось, что она вот-вот отправится к праотцам.
– Эй, крошка! Вернись из астрала и продай мне пару бутылок вашего самого забористого пойла! – проорал Роб так, что очухалась не только девка, но и все, кто стоял рядом.
Пока барменша со скоростью улитки перебирала бутылки, парень осмотрелся и наткнулся взглядом на сидевшую неподалёку девушку. Нижняя часть её лица была закрыта тканевой маской. Волосы оттенка молочного шоколада, которого Роб в жизни не пробовал, были стянуты в две длинные косы, перекинутые на грудь. Несколько прядей выбились и красиво обрамляли лицо.
Слегка наклонив