Маргарет Уэй

Потерять и обрести


Скачать книгу

Она улыбнулась. – Привет, Питер. Ты очень красивый. – Она коснулась плеча мальчика, одетого в клетчатую хлопчатобумажную рубашку.

      – Правда? – Ребенок покраснел от удовольствия, оглядывая свою новую одежду.

      Кристофер легонько ткнул друга локтем в бок:

      – Ты знаешь, что мамочка сказала так из вежливости.

      – Я действительно так считаю. – Шарлотта посмотрела поверх головы Питера. – Твои родители здесь?

      Питер кивнул:

      – Анжи тоже. – Анжи была его младшей сестрой. – Мы сто лет прождали, пока она переоденется. Мне больше понравилось ее первое платье. Потом ей снова нужно было причесаться. Она очень рассердила маму.

      – Ну, уверена, что все уладилось, – произнесла Шарлотта, желая его утешить. Насколько беспокойно и капризно вела себя Анжела Стаффорд, настолько покладистым был Питер. – Мы пришли сюда, чтобы веселиться, и сегодня прекрасный день. – Шарлотта нежно коснулась макушки Кристофера. – Время от времени показывайся мне на глаза, любимый.

      – Конечно. – Он улыбнулся и по-взрослому взглянул ей лицо. – Если хочешь, мы с Питером останемся с тобой.

      – Не глупи! – усмехнулась она. – Идите.

      Мальчики направились прочь, но затем Питер обернулся.

      – Мне очень жаль, что вы потеряли Излучину Реки, миссис Прескотт, – сказал он, его карие глаза выражали сочувствие. – Мне жаль вас и мистера Марсдона. Излучина Реки должна была перейти Крису.

      Шарлотта едва не расплакалась.

      – Ну, Питер, – ей удалось говорить непринужденно, – хорошее всегда кончается. Но спасибо. Ты добрый мальчик, гордость семьи.

      – Если он такой, то и я! – крикнул Кристофер, нетерпеливо убирая со лба прядь густых белокурых волос. Этот жест был знаком Шарлотте слишком хорошо.

      Следует держаться бодро. Ее отец был сильно увлечен беседой с тучным мэром, чье лицо раскраснелось. Казалось, мэр внимательно слушает Вивиана. К Марсдонам по-прежнему относились с уважением. Шарлотта прошла вперед, помахивая рукой тем, кто сохранил хорошее отношение к ней и ее отцу.

      После развода ее родителей жители долины разделились во мнениях. Красивая и очень достойная мать Шарлотты занималась почти всеми благотворительными мероприятиями в округе, устраивала вечеринки под открытым небом в Излучине Реки. Ее очень уважали. Отец Шарлотты никогда не получал такой высокой оценки здешних обитателей, хотя совершенно об этом не догадывался, будучи необычайно самоуверенным.

      Трагедия разорвала сердце матери Шарлотты на части. Ее отцу, однако, удалось выдержать этот удар.

      Шарлотта росла, зная, что ее любят, но настоящей отрадой для матери был ее первенец, старший брат Шарлотты, ее любимчик. Шарлотта ничуть не возражала. Она сама обожала брата. Мэттью был сказочно счастливым, несущим свет ребенком. Его лучшим другом был Роан – сын матери-одиночки Мэри Роуз Костелло.

      Мэри Роуз рано осиротела и выросла у бабушки по материнской