вполне милыми. На кухне, соседствовавшей с гостиной, стояла электрическая плита, шкафы с нишами для стиральной машины, посудомойки и холодильника. На втором этаже она обнаружила две спальни, соединенные общей ванной комнатой.
Джинни закрыла дверь, повернулась к лестнице и замерла: на первом этаже скрипнула входная дверь! Сперва она подумала, что этого просто не может быть: грабителям здесь брать совершенно нечего, кроме плиты. Джинни полезла в сумку за мобильным телефоном и только тогда вспомнила, что он остался на зарядке на ее прикроватной тумбочке.
Она осторожно подкралась к краю лестницы и с опаской посмотрела вниз. Лениво прислонившись к перилам, снизу вверх на нее смотрел Андре Дюшар.
– Виржини, – мягко проговорил он.
И снова от звука его вкрадчивого голоса она почувствовала смущение.
– Не помню, чтобы разрешала вам называть меня по имени, – хрипло сказала Джинни. – И вообще, что вы здесь делаете?
– Осматриваю свое наследство. – Он посмотрел Джини в глаза. – Новое имущество, так сказать.
– Мистер Харгривз знает, что вы здесь?
– Ну конечно. – Его темные брови взметнулись вверх. – Я объяснил ему, что никогда не бывал здесь и хотел бы увидеть лачугу, как назвала коттедж ваша матушка, собственными глазами. Он меня прекрасно понял и дал ключ от коттеджа.
– Разве он не сказал вам, что я могу быть здесь? – Она смотрела на него сверху вниз.
– Нет. А это имеет какое-то значение?
Она не могла не думать о том, что оказалась с ним наедине в этом пустом коттедже. Джинни пришло в голову, что каким-то странным образом в его присутствии холл казался еще меньше, чем был на самом деле.
– Я сожалею, что мать назвала дом лачугой, – поспешно произнесла Джинни. – Она вчера была несколько не в себе и вряд ли осознавала, что говорит.
– Вы считаете, что сегодня она посмотрит на все другими глазами и смирится со сложившейся ситуацией? Как думаете, ей понравится новый дом?
Разумеется, ответ был бы отрицательным, но Джинни решила повременить.
– Ну, дом довольно милый, но он нуждается в ремонте. Думаю, со временем он станет совершенно очаровательным.
– Тем не менее она не составила вам компанию, чтобы взглянуть на дом собственными глазами.
– Я не уверена, что вы понимаете, каким шоком стала для нас вся эта ситуация. – Она прикусила нижнюю губу от волнения. – Мы даже не знали, что мой… что ваш отец был болен.
– Я тоже, – тихо сказал он. – Видимо, он решил сохранить это в секрете ото всех.
– Как и многое другое, – выпалила Джинни.
– Видимо, он понимал, что новость о моем существовании вряд ли придется кому-то по душе, – цинично произнес он.
– Моя мать не может винить Эндрю за то, что произошло задолго до того, как они познакомились. Будь она в курсе, она бы не чувствовала, что ее обманули.
– Она чувствует себя обманутой? – Его губы скривились в презрительной ухмылке.
– Я пришла сюда