Маргарет Джордж

Нерон. Родовое проклятие


Скачать книгу

у них за секрет такой, если они боятся, что я – или кто-то другой – их услышу? Мне так захотелось это выяснить, что я потихоньку вышел из комнаты и опустился на четвереньки, чтобы можно было медленно, но верно двигаться вперед и оставаться незамеченным, если кто-то посмотрит в мою сторону.

      Они собрались в библиотеке вокруг большой жаровни. Тетя, Клавдий и еще одна женщина, которую я раньше не видел, сидели на скамьях; остальные стояли. Увидев их всех, я юркнул обратно в коридор и навострил уши. Перед глазами еще стояла картина: все жестикулируют, мужчины ходят взад-вперед.

      Первое, что я услышал:

      – …он не сошел с ума окончательно, просто на него накатывает безумие, а потом все приходит в норму.

      Второе:

      – Только накатывает быстро, а приходит в норму очень медленно.

      И дальше:

      – Если это никому не вредит, пусть себе рядится в Юпитера или соединяет свой дворец с его храмом, но число убийств растет с каждым днем. Да, я утверждаю: число убийств растет. Даже то, что я это говорю как само собой разумеющееся, – ненормально.

      Они наверняка о Калигуле. Я мог бы свидетельствовать, что он – убийца… он пытался убить меня.

      – Говори тише, рабы…

      К сожалению, они заговорили тише, и пришлось напрячь слух.

      – Он был болен, и я подумал, что может и не оправиться. Но он выздоровел. И потом, случись с ним что-нибудь, кто его сменит? Его единственный ребенок – маленькая девочка, и он не усыновил взрослого в качестве наследника.

      – Об этом действительно небезопасно говорить. Даже здесь. Шпионы могут быть повсюду.

      – Тогда нам следует признать, что он нас контролирует и мы бессильны. Хоть кто-нибудь чувствует себя в безопасности? Он ведь бьет наугад.

      – Никто не может чувствовать себя в безопасности. Даже собравшиеся в этой комнате, хоть мы ему и родня. Мы знаем, что он убивает родственников. Хоть Птолемея Мавританского спросите… Только он уже не сможет заговорить.

      Я вскочил на ноги и вбежал в комнату. Страх и ненависть к Калигуле заставили забыть об осторожности.

      – Я! Я могу говорить! Он хотел меня утопить!

      Все одновременно повернулись в мою сторону.

      – Луций! – изумилась тетя Лепида. – Ты должен немедленно вернуться к себе. Иди и ложись спать.

      – Уже п-поздно, – сказал Клавдий. – Он все с-слышал, и он с-слишком большой, чтобы з-забыть. Но у него есть честь. Он никому не расскажет о т-том, что услышал. Т-так, Луций?

      У Клавдия тряслась голова, но говорил он здраво.

      – Да. И никто не должен повторить того, что я скажу сейчас. Он взял меня на свой корабль и хотел принести в жертву Диане. Он по-всякому меня называл, а потом бросил в воду. Меня спас один солдат.

      – Думаете, солдаты по-прежнему ему верны? – спросила Мессалина.

      – П-преторианцы т-традиционно верны императору, – сказал Клавдий. – Но они могли бы…

      – Я слышала, он их унижает и всячески над ними насмехается, – заметила Мессалина. – Станут ли они и дальше это терпеть?

      – Зависит