Кристина Холлис

Самая счастливая


Скачать книгу

на слове «домашний», что Джианни мгновенно что-то заподозрил. Обогнув стол, он внимательно оглядел непривычные для него блюда. Здесь были ломтики сыра с листьями салата полудюжины сортов, а на хрустальных тарелках было разложено что-то яркого цвета.

      – Похоже на английский бисквит, пропитанный вином и залитый взбитыми сливками. Не видел ничего подобного с тех пор, как учился в школе. Откуда это взялось?

      – Главный садовник предложила некоторые поправки к вашему меню, синьор.

      Джианни остановился, перестав расхаживать по комнате. Нахмурившись, он поднял палец вверх.

      – Именно об этом я должен был спросить вас минуту назад. Я не знал, что у нас есть главный садовник, – медленно произнес Джианни, догадываясь о том, что произошло. Девушка, которая без приглашения явилась в его поместье, внедрилась в гнездо, словно кукушка, как только он повернулся к ней спиной.

      – Мисс Имси только что приехала, синьор.

      – Ах, это она… – устало произнес Джианни с интонацией человека, у которого миллион работников, и все из них приносят гораздо больше беспокойства, чем пользы. – Ну не волнуйтесь. Она не пробудет здесь долго. Меня больше интересуют практические умения работников, а не их дипломы об образовании. Люди, которые прячутся от жизни в университетах, всегда боятся тяжелой работы. – Джианни всегда был уверен в своих оценках, но, взглянув в лицо Родолфо, снова ощутил что-то, похожее на подозрение. – И не надо говорить, что вы были очарованы этим лицом и этими ногами… ее улыбкой, волной золотистых волос и этими детскими голубыми глазами…

      Одернув пиджак, Джианни снова вспомнил о том, что он – наследник графа. И никому из служащих не будет позволено выходить за установленные для них рамки. И не важно, насколько старший садовник хорошенькая и привлекательная.

      Официант не спешил уходить. Он явно хотел сказать хозяину что-то еще. Потянувшись за вторым ломтиком сыра, Джианни бросил на него взгляд, который мог бы заставить расплакаться бойца особого назначения:

      – Кажется, вы хотите сказать мне что-то еще, Родолфо?

      Официант вежливо прокашлялся:

      – Возможно, вам будет интересно узнать о том, что лицо у шеф-повара словно выжатый лимон, синьор.

      Джианни держал в руках щипцы, которые нес от серебряного подноса к своей тарелке. Рука его застыла в воздухе. Мысль о том, что Мег старалась угодить ему лишь потому, что хотела заработать, его раздражала. И новость о том, что ей удалось разозлить старого степенного повара, вызвала ухмылку на его лице.

      – Но ведь это не имеет никакого отношения к новому главному садовнику, да? – невинным тоном спросил он.

      – Да, граф.

      – И… какова моральная обстановка на кухне? – поинтересовался Джианни, стряхнув крошки сыра с пальцев.

      – Приподнятая.

      – Я всегда говорил, что персонал семьи Беллини способен сам решать возникшие проблемы, – с чувством удовлетворения отметил Джианни.

      Отпустив официанта,