Лисавета Челищева

Кадота: Остров отверженных


Скачать книгу

какие-то дефекты, и доложат кому-нибудь, что я непригодна для серьезных заданий. Секция файтеров навсегда закроется для меня. Не хочу рисковать.

      – Мы будем рады помочь, Ди, – подтвердили Зоя и Син. Их взгляды украдкой переместились на Вика, который в одиночестве ел на террасе и был похож на волка-одиночку. Не думаю, что с ним вообще кто-либо захотел бы отобедать.

Несколько дней спустя

      Каждое утро до рассвета я отправлялась на тренировку с Тимом, затем занималась обычной ежедневной рутиной с бегунами, а после полудня возвращалась к боевым упражнениям, которые показывал мне Тим.

      Этот вечер не стал исключением. Только сегодня было необычайно холодно, и как раз в тот момент, когда я завершала свою позднюю тренировку, на меня обрушился необычайно промозглый дождь. С неба начали медленно падать какие-то частички, похожие на пепел, отчего по коже поползли мурашки. Странные хлопья таяли, едва попадая на мою кожу.

      Это то, что в книгах называют "снегом"? – подумала я, глядя наверх.

      – И что ты тут делаешь так поздно? – раздался сзади монотонный голос Рэда. – Комендантский час был давно. Ты должна быть сейчас в своей комнате.

      Испугавшись, поворачиваюсь и сталкиваюсь взглядом с командиром файтеров. Его темно-блондинистые волосы взъерошены, видимо, он тоже только что с тренировки. На мужчине была привычная черная куртка и капюшон, закрывающий лоб. Белые хлопья падали и оставались на его широких плечах.

      – …Я просто возвращалась с пробежки.

      Рэд приподнимает бровь, оглядывая меня. Его взгляд задерживается на моей взмокшей от пота майке.

      – Разве она не закончилась часа два назад?

      Невозмутимо пожимаю плечами.

      – Возможно.

      Он неспешно приближается ко мне, шаги тонут в тишине падающего снега. От его присутствия на душе становится не по себе, но в то же время любопытно, какое замечание или выговор он собирается сделать на этот раз.

      – Все это время ты была здесь? – вопрос застает меня врасплох.

      – …Да.

      В ответ Рэд качнул головой, при этом почему-то слабо усмехнувшись.

      Вопросительно поднимаю на него взгляд.

      – Что?

      – Ты мне кого-то напомнила.

      Хмурюсь от его слов. Если спрошу, точно не скажет, кого.

      – Я впервые вижу это, – шепотом произношу я, оглядывая заснеженную поляну вокруг.

      Впервые с начала нашей неловкой встречи Рэд переключил внимание на мое лицо, исследуя мои черты, словно пытаясь расшифровать давно забытое воспоминание.

      – Вот это, – отвечаю, вытягивая руку и не свожу взгляда с поблескивающих снежинок на ладони.

      – … В смысле, снег?

      – Да, как это называется. Снег…

      На какую-то долю секунды наши взгляды пересеклись. От внезапного прилива жара у меня защемило в груди, а в животе заклокотало от не поддающейся определению нервозности.

      – Там, откуда