Робин Грейди

Созданы друг для друга


Скачать книгу

стон. Лучше уйти, пока он не убедил себя, что его желание не только вполне естественно и необходимо, но и правильно.

      Он тихо поднялся, сунул руки в рукава рубашки. Вот еще одна проблема. Что он наденет после выходных? Может быть, стоит быстренько смотаться в Бернидейл, ближайший городок?

      Бишоп взглянул на часы. Магазины еще закрыты.

      За его спиной заворочалась Лаура, но, когда он повернулся и посмотрел на нее, она выглядела совершенно спокойной. Желанные губы слегка улыбались. Врач советовал будить ее каждые четыре часа и задавать одни и те же вопросы, но четыре часа назад она была в совершенном порядке. И сейчас выглядела такой умиротворенной, почти здоровой, если бы не повязка…

      Через несколько минут Бишоп был уже в кабинете и открывал свой ноутбук. Первым делом он проверил почту и обнаружил сообщение от Уиллиса: «Где ты, черт возьми?»

      А где он? Живет в деформированном времени. Женщина, которую он когда-то любил (и которая когда-то любила его), не помнит, что больше не желает находиться в его обществе. Не говоря уже о его постели.

      Бишоп вышел на восточную веранду и набрал полные легкие утреннего свежего воздуха. Птицы оглушили его. Весь год он жил в центре города и забыл, как громко они щебечут. Птичий гам успокаивает и в то же время бодрит. По нему он тоже соскучился. И тоже старался выкинуть из памяти.

      Бишоп нажал на мобильнике кнопку вызова заместителя. Когда Уиллис отозвался, он как раз наблюдал за собравшим иголки в щетку дикобразом.

      – Ты уже в офисе? – спросил Уиллис.

      Взгляд Бишопа скользил по густым ветвям эвкалиптов.

      – Я далеко от офиса.

      – Ты решил проблему, которая увела тебя так далеко вчера утром?

      – К понедельнику все уладится.

      – Хорошо. Я обещал потенциальным покупателям, что ты лично поговоришь с ними.

      Бишоп, слушая Уиллиса, изучал пень, который он когда-то пытался расколоть на растопку. Когда Уиллис закончил, Бишоп рассеянно согласился:

      – Отлично.

      В трубке наступила тишина, потом послышалось:

      – Похоже, ты не в форме.

      Он возразил:

      – Я в форме. Просто не думал, что все произойдет так быстро.

      – Поверь, Сэм, это большая удача. Нами интересуется не кто иной, как «Клэнси энтерпрайзис».

      Бишоп присвистнул:

      – Они владеют половиной компаний на восточном побережье.

      – Разговор идет о серьезных деньгах, и если мы действительно хотим продать им бизнес, у нас не так много времени. Они парни ушлые.

      За валуном ковыляла семья уток: двое взрослых и четверо утят.

      – Насколько ушлые? – поинтересовался Бишоп.

      – Как говорится, «просто подпишите вот здесь, быстро».

      От легкого прикосновения к плечу его сердце заколотилось в глотке. Он обернулся. Перед ним сто яла Лаура в том же розовом халате.

      Она заметила телефон в его руке:

      – Прости, я не поняла.

      Словно из другого мира послышался голос Уиллиса:

      – Сэм?